На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Файролл. Снисхождение. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Файролл. Снисхождение. Том 1

Автор
Жанр
Дата выхода
11 февраля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Файролл. Снисхождение. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Файролл. Снисхождение. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Васильев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Та цель, которую поставили перед журналистом Харитоном Никифоровым, известном в игре «Файролл» под именем Хейгена из Тронье, становится все ближе и ближе, но и препятствия, отделяющие его от нее, тоже становятся все сложнее и сложнее. Горные кручи, гиблые места и враги всех мастей – это то, с чем он сталкивается почти непрестанно. И если бы не собственная смекалка и несколько друзей – быть бы ему вы проигрыше. А так – еще поглядим, кто окажется победителем.
📚 Читайте "Файролл. Снисхождение. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Файролл. Снисхождение. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– На сайру похоже, – заявила фея и скривилась. – Никогда ее не любила. Ее, яблочный пирог и заковыристые мужские имена, вроде Ефстафия или Роланда.
– А есть такие имена? Вот ими прямо людей называют? – удивился Снуфф, и я понял, что на самом деле ни черта не изменилось – мы общаемся с этим крылатым недоразумением всего каких-то пять минут, а градус бреда в беседе уже зашкаливает.
– Ближе к делу, – присел на корточки перед феей я. – Чего хотела-то?
– Давай в сторонку отойдем, – посерьезнела она.
– Бывает, – добродушно произнес Лирах. – Какие обиды?
Он, да и остальные, судя по всему, решили, что фея, несмотря на ее роскошную речь о гордости, все-таки надумала попросить меня о том, чтобы вернуться в клан. Я же в этом не был уверен. Во-первых, я немного знал ее, и следовало признать тот факт, что при всей своей субтильности и легкомыслии, с самолюбием у Трень-Брень все было в порядке. Во-вторых – больно она была серьезна.
Если бы речь шла о возвращении в родные стены, она бы устроила из этого шоу, с криками, слезами и клятвами, которые никогда не будут выполнены, а тут… Нет, здесь что-то другое.
– Ну? – требовательно спросил я у феи, когда мы отошли в сторону, не без труда отыскав какой-то пустынный закуток.
– Погоди, – она осмотрелась, явно убеждаясь в том, что здесь нет нежелательных и не слишком-то видимых свидетелей нашей беседы. – Никого. Слушай, тут такое дело…
– Трень, не тяни кота за хвост, – попросил я ее.
– Думаешь, это так легко? – как-то даже непривычно зло рявкнула на меня фея. – Это шутить просто, а вот сказать, что тебя, в смысле – меня, кое-кто из наших пытался завербовать – не так и легко.
– Завербовать? – смысл слова мне был понятен, как и то, что все-таки сработал мой капкан. Но слово резало слух, оно было из шпионских романов, но никак не из лексикона маленькой феи из фэнтазийной игры.
– Ну да. – Трень-Брень пощелкала пальцами. – Еще могу назвать это словом «склонить на свою сторону» или «предложила переметнуться в чужой лагерь». У меня словарный запас неплохой, я книжки люблю читать.
«Она». Стало быть – дама. У нас их немного, любопытно знать, о ком речь идет.
– Подробностей хотелось бы, – присел на корточки я, поскольку фее было явно неудобно говорить со мной, задрав голову вверх, а взлетать она не спешила.











