На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «По заросшим тропинкам нашей истории. Часть 4» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
По заросшим тропинкам нашей истории. Часть 4

Автор
Дата выхода
26 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "По заросшим тропинкам нашей истории. Часть 4" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "По заросшим тропинкам нашей истории. Часть 4" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Борисович Ковалев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Прочитав эту книгу, вы узнаете:
– что предки Суворова были шведами:
– как он оказался со своей армией в Швейцарии и почему ему там пришлось единственный раз в своей жизни отступать;
– откуда взялось название кофе капучино;
– чем занимался Ермак до покорения Сибирского ханства; – благодаря кому мы знаем сегодня имена Дежнёва, Пояркова и Хабарова и какими людьми они были;
– какой сибирский народ наши предки так и не смогли покорить силой;
– что привело русских в Америку; – как король Гавайских островов объявил о своём желании стать подданным Российской империи и что из этого вышло;
– как США покупали у нас Моржероссию и почём;
– зачем китаянки бинтовали ноги;
– как родилось русское выражение «китайская грамота»;
– чем занимались в конце XIX – начале XX веков китайские боксёры;
– что произошло недалеко от русского города Благовещенска 4 (17) июля 1900 года, а также как сформировалась нынешняя российско-китайская граница и почему нам всем нужно очень хорошо знать эту историю.
📚 Читайте "По заросшим тропинкам нашей истории. Часть 4" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "По заросшим тропинкам нашей истории. Часть 4", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он умер вместе со своей последней жительницей Аграфеной Андроновной Кожевиной, скончавшейся в 1962 году[510 - См. Википедию, статью «Пустозерск».]. На месте исчезнувшего города находится сегодня только так называемое Пустозерское городище[511 - Городищем называется место, где в древности был населённый пункт, обычно укреплённый, – город, крепость и т. д. (см. Г.Ф. Миллер «История Сибири», Москва – Ленинград, издательство Академии наук СССР, 1937, т. 1, стр. 216).]. Оно лежит у берега Городецкого озера, примерно в двадцати километрах к юго-западу от Нарьян-Мара – столицы Ненецкого автономного округа, входящего в состав Архангельской области.
Но я несколько отвлёкся.
Заложив Пустозерск, русские на лыжах переходят Урал и вторгаются в Югорскую землю. Их 4.024 человека[512 - М.А. Кречмар «Сибирская книга: История покорения земель и народов сибирских», М.
Пришло время сказать об остяках. Как я говорил выше, сегодня они называются в России хантами, поскольку это их самоназвание и на их языке означает просто «человек» («ха?нтэ»).





