На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Романы Круглого Стола. Бретонский цикл» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Романы Круглого Стола. Бретонский цикл

Автор
Дата выхода
10 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Романы Круглого Стола. Бретонский цикл" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Романы Круглого Стола. Бретонский цикл" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Полен Парис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Бретонские сказания о короле Артуре, рыцарях Круглого Стола и поисках священного Грааля и созданные на их основе французские рыцарские романы почти не знакомы российскому читателю, хотя они гораздо старше, полнее и многообразнее известной у нас английской версии Артурианы. Перевод выполнен по изданию известного медиевиста XIX века, хранителя отдела рукописей французской Национальной библиотеки проф. П. Париса: «Романы Круглого Стола, переложенные на современный язык Поленом Парисом и сопровождаемые исследованиями происхождения и особенностей этих великих сочинений».
В книгу вошли четыре произведения, наглядно показывающие, как жанр светского романа постепенно вырастает из библейского апокрифа. Это прозаическое переложение романа Робера де Борона «Иосиф Аримафейский» (конец XII в.), еще более ранняя легенда «Обретение Книги Грааль», роман «Святой Грааль» (один из первых образцов европейской «обрамленной повести») и уже вполне классический рыцарский роман «Король Артур».
Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся историей литературы, религии и европейской культуры.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Романы Круглого Стола. Бретонский цикл" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Романы Круглого Стола. Бретонский цикл", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Walter Espec la demanda,
Li quens Robers li enveia…
Geffray Gaimart cest livre escrist
Et les transcendances I mist
Que li Walleis orent lessiе.
Que il avoit ains purchassiе,
U fust ? dreir u fust ? tort,
Le bon livre d’Oxenefort
Ki fu Walter l’Arcediaen;
S’en amenda son livre bien.
[Он (Гаймар) добыл множество экземпляров
Книг английских, и по грамматике,
И на романском, и на латыни,…
Он посылал в Хелмсли
За книгой Вальтера Эспака;
Роберт, славный граф Глочестерский,
Велел перевести эту жесту
По книге Валлийцев,
Что была у них о бретонских королях.
Вальтер Эспек ее попросил,
И граф Роберт ему послал…
Жоффруа Гаймар написал эту книгу
И внес туда родословные,
Которые Валлийцы упустили.
Он прежде получил,
То ли правдой, то ли неправдой,
Хорошую книгу из Оксфорда,
Которая была у архидьякона Вальтера,
И по ней он весьма улучшил свою книгу (ст. – фр.)].
(Прим. П. Париса).
93
См. в превосходном Словаре Христианской Старины аббата Мартиньи статью In pace, слово, которое в немалом числе эпитафий пишется просто, без добавления requiescat [покойся]: Urse in pace; – Achillen in pace; – Victori; – Donati, in pace.
94
Турнир в Экри был организован графом Тибо III Шампанским 15 ноября 1199 г. Папа Иннокентий III воспользовался этим, чтобы прислать туда проповедника, красноречиво убеждавшего местную знать принять участие в Четвертом крестовом походе, после того как Третий закончился неудачей.
95
Во время Четвертого крестового похода крестоносцы вместо Египта и Палестины повернули на Зару (Задар) и Константинополь, чтобы этими военными операциями, проводимыми в интересах Венеции, оплатить фрахт венецианских кораблей. Дело закончилось взятием Константинополя и созданием Латинской империи на месте погибшей Византийской.
96
Имеется в виду Готье III де Бриенн, граф Шампанский (ок. 1166–1205). Он завербовался в Крестовый поход на том же турнире в Экри, но вскоре женился на наследнице королевства Сицилия и изменил свои планы. (Прим. перев.).
97
Выдержка из хроники Виллардуэна «Завоевание Константинополя». (Прим. перев.).
98
Амори (Амальрик) II де Лузиньян – король Иерусалимский и Кипрский. (Прим. перев.).




