На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Афродита, или Античные манеры» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Афродита, или Античные манеры

Автор
Дата выхода
27 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Афродита, или Античные манеры" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Афродита, или Античные манеры" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Пьер Луис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Странный, пронизанный чувственностью и вместе с тем печалью античный роман разыгрался на улочках эллинистической Александрии накануне новой эры. Этот мир ещё не знал о нарождении Христа, и весь был пропитан чувственной любовью. Жертвами этой любви становятся куртизанка Хризис и влюблённый в неё до беспамятства скульптор Деметриос. Сила любви заставляет его решиться на преступление, чтобы завоевать сердце той, которая привыкла измерять силу любви количеством заплаченных за неё денег…
📚 Читайте "Афродита, или Античные манеры" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Афродита, или Античные манеры", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Там есть вещи слишком прекрасные, чтобы я могла дать тебе о них какое-нибудь понятие, и другие, слишком странные, чтобы я могла рассказать о них словами. И затем знаешь ли ты, что ты увидишь, что превосходит всё остальное? Ты увидишь Хризис, которую ты любишь и которой ты ещё не знаешь. Да, ты видел только мое лицо, ты ещё не знаешь, как я прекрасна. Ах! Ах!.. Ты будешь изумлён… Ах! как ты будешь. . . . . . . . . . . . . . сгибать мою талию на своей руке, как ты будешь дрожать… как ты будешь изнемогать.
Деметриос бросил на нее растерянный взгляд.
Она продолжала с нежностью:
– Как, ты не хочешь подарить мне несчастного старого зеркала из серебра, когда ты будешь держать в своих руках все мои волосы, словно лес из чистого золота?
Деметриос хотел прикоснуться к ней… Она подалась назад и сказала:
– Итак, завтра!
– Ты получишь его, – пробормотал он.
– И ты не хочешь взять для меня маленький гребешок из слоновой кости, который мне нравится, когда ты сам будешь иметь мои руки, как две ветви из слоновой кости, обвившиеся вокруг твоей шеи?
Он попытался погладить их… Она взяла их назад и повторила:
– Завтра!
– Я принесу тебе его, – сказал он совсем тихо.
– Ох! я знала хорошо, что это будет так! – вскрикнула куртизанка, – и ты мне дашь ещё и ожерелье из семи жемчужных нитей, которое висит на шее Афродиты, а за него я отдам тебе всё моё тело, подобное полураскрытой перламутровой раковине, и больше поцелуев в твои губы, чем есть жемчужин в море!
Деметриос умоляюще протянул к ней лицо… Она быстрым движением закрыла его глаза и предоставила ему свои роскошные губы…
Когда он раскрыл глаза, она была уже далеко.
Он без всякой определенной цели направился по дороге в город, склонив голову от невыразимого стыда.
VI. Девственницы
Бледная заря поднялась над морем.
* * *
На молу никого не было. Город был мертв. Это был ещё мрачный день перед первой авророй, который освещает спящий мир и приносит тревожные утренние сны.
Ничего не существовало кроме тишины.






