На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шмуель Йозеф Агнон» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шмуель Йозеф Агнон

Автор
Дата выхода
10 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Шмуель Йозеф Агнон" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шмуель Йозеф Агнон" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олександр Левченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Син двох народів, Шмуель Йозеф Агнон (1888–1970) народився в містечку Бучач на Тернопільщині, а став класиком єврейської літератури на івриті, одним із видатних письменників ХХ століття і єдиним уродженцем української землі та першим серед громадян Ізраїлю лауреатом Нобелівської премії з літератури (1966). Він майстерно змалював історичний і психологічний портрет єврейства, створив світську літературу – сучасницю і сестру релігійної єврейської словесності.
Творчість Агнона розпочиналася в Галичині й назавжди увібрала в себе багату палітру її просторів, усю гаму звичаїв та обрядів, мови й характерів євреїв, доля яких тісно поєдналася з українцями. Крізь усе життя майстер слова проніс любов до рідного краю і, багато розповідаючи світові про українську землю, розкривав багатовікову спорідненість долі двох у минулому бездержавних народів.
📚 Читайте "Шмуель Йозеф Агнон" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шмуель Йозеф Агнон", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Що ж до одного з тисяч переселенцiв – молодого письменника Шмуеля Чачкеса (Агнона), то, як стверджуе Джоан Комей у книзi «Хто е хто в iсторii евреiв», «вони вважали автора представником буржуазii». У своему романi про молодих переселенцiв «Зовсiм недавно» Агнон описав, як праця давала «халуцiм» (пiонерам, активiстам заселення пустинних земель) патрiотичне задоволення, та з iронiею продовжував, що деякi приiхали працювати, iншi, як вiн, – написати про це книгу. Згодом Агнон стверджував: «…В Ерец-Ісраель я не був робiтником, не був подiбним до тих, кого звуть халуцiм i хто самi зводять собi будинки i гризуть зубами землю…» [30, с.
У перший перiод проживання в Палестинi Ш. Й. Чачкес (Агнон) заробляв приватними уроками, працею чиновника «середньоi руки»: секретаря мирового суду, секретаря Ради землi Ізраiлю (прообразу майбутнього парламенту краiни), брав участь у формуваннi адмiнiстративних органiв неiснуючоi еврейськоi держави, що зароджувалась. Окрiм турботи про «хлiб насущний», активно захопився лiтературною працею.
Ш. Й. Чачкес (Агнон), як мовиться, прагнув «зробити себе сам». Так пригадував його в перший перiод проживання в Палестинi (1907–1913) Беньямiн Бреннер, молодший брат еврейського письменника Йосифа Бреннера: «не такий, як iншi еврейськi хлопцi, був юний Агнон. Коли я приходив до нього на заняття нiмецькоi мови, бачив його на пiдлозi, лежачим на животi, а навколо громадилися рiзнi книги: мiдрашi, респонси, талмудичнi трактати, збiрники приказок i прислiв’iв, мудрих висловлювань.
На вiдмiну вiд бiльшостi прибульцiв iз Росii, Бiлорусii, Польщi молодий письменник iз Галичини мав iншi культурнi прiоритети. Вiн привiз на Святу землю зразки не росiйськоi, а захiдноукраiнськоi, австрiйськоi, нiмецькоi лiтератур.
2.3. «…Однак у всi часи вiдчував я, неначе народився в Єрусалимi»
У свiтi е, вочевидь, лише одне мiсто, назву якого з особливою пошаною вимовляють у багатьох краiнах люди рiзних вiросповiдань i кольору шкiри.
Добре вiдомо, як багато означае для праведного юдея культ Землi обiтованоi та мiста Єрусалим. Вiками вiн був столицею еврейських царств i духовним осередком евреiв усього свiту.





