На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ліна Костенко» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ліна Костенко

Автор
Дата выхода
27 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Ліна Костенко" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ліна Костенко" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Кудрин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ліна Костенко (1930 р. н.) – видатна українська письменниця, лауреат багатьох премій і відзнак, представник покоління «шістдесятників». Здолавши усі труднощі й заборони, її твори знайшли шлях до свого читача, назавжди оселилися у його серці і стали класикою української літератури.
Попри те, що поезії та проза Ліни Костенко перекладені багатьма мовами і відомі далеко за межами України, про саму письменницю відомо небагато, адже вона надає перевагу більш усамітненому способу життя. Ця книжка – спроба глибше пізнати поетесу як дитину, студентку, дружину і маму, громадянина і патріота своєї країни, просто Людину зі своїми думками, хвилюванням, радощами і болем. Це – спроба осягнути її шлях, щоб краще зрозуміти глибоку суть шедеврів, створених Ліною Костенко.
📚 Читайте "Ліна Костенко" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ліна Костенко", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
І та “хатка, як бiла мушля, / на самому днi ночей”, i гарбуз, що ходив по городу i питався свого роду… Повенi теж були, але це вже й “садiв квiтучi повенi". У бабусi був сад, невеликий, але для мене, малоi, вiн був дуже великий. Мандрiвка в сад — цiла пригода. То була окрема загадкова краiна. Одна яблуня називалася “заячi мордочки”, iнша – “антонiвка”, ще iнша – “ранет-шатане” або просто “щетина”. Заячi мордочки виглядали з листя, надували щоки, я боялася надкусити яблучко: ще запищить! Сусiдський сад був iще бiльший, такий старий, аж сутенiло вдень.
Коли дитинство вийшло за межi вiзочка, Лiна виявилася дiвчинкою допитливою, жвавою, непосидющою. І неслухняною – вона весь час намагалася втекти. За це бабуся називала ii «шура-бура». (Це, напевно, та сама «шура-бура», яка «комарика з дуба здула» в жартiвливiй народнiй пiснi. Втiм, цей вислiв цiлком самоцiнний в Украiнi – вiд сусiдiв, тюркського surada-burada, що означае залежно вiд контексту «там i сям», «туди-сюди».)
Одна з таких утеч особливо запам’яталась: «Одного разу я прорвалась на вулицю, рочкiв менi було неповних п’ять.
Днiпро – як укриття, як прихисток свободи. «Рiчка мого дитинства – Днiпро». Велика рiка Украiни, що дiлить ii навпiл, i цi ж двi половини об’еднуе. У спогадах Лiни Днiпро мае особливу роль. Ось зримо-яскрава, багатобарвна замальовка: маленька – три рочки – дiвчинка на березi великоi рiки, вдень i ввечерi:
В Днiпрi купаеться Купава. Менi ще рочкiв, може, три.
А я чекаю пароплава iз-за трипiльськоi гори.




