На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мацес: истории, рассказанные Дашé» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мацес: истории, рассказанные Дашé

Автор
Жанр
Дата выхода
30 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "Мацес: истории, рассказанные Дашé" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мацес: истории, рассказанные Дашé" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Матусовский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Книга «Мацес: истории рассказанные Дашé» знакомит с материалами трех экспедиций, совершенных мной в перуанскую Амазонию к индейцам мацес в 2017, 2018 и 2019 годах. Кто такой Дашé? Дашé — это я, Андрей Матусовский. Мацес любят давать имена людям, которые к ним приходят. Свое индейское имя — Дашé я получил уже в первой экспедиции к мацес. Да, я — Дашé, так увидел жизнь мацес, так рассказываю об их истории и культуре. Книга из серии научно-популярных книг «У индейцев в лесах Амазонки и Ориноко».
📚 Читайте "Мацес: истории, рассказанные Дашé" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мацес: истории, рассказанные Дашé", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Перед входом в дом-хижину мацес снимают обувь, в которой ходили на улице, и внутри жилища ходят босиком. Я поздно обратил на это внимание и входил в их жилища, не снимая обуви. Но даже после такого наблюдения мне не очень хочется ее снимать по причине элементарной гигиены. Мацес снисходительно относятся к такому моему поведению, хотя наверняка давно обратили на него внимание.
Община Ремояку
Шава
Унан с внучкой
Девочка мацес с домашним питомцем – ленивцем
Построенные из природных материалов дома-хижины требуют ремонта раз в пять-восемь лет.
В разговорах мацес четко разграничивают: это – метисы, то есть перуанцы, а это мы – мацес, или другие индейские этнические группы.
Не все мацес, прежде всего женщины, в Буэн-Перу и Ремояку говорят по-испански.
Вдоль домов в Буэн-Перу проложены бетонные дорожки
Большинство жилищ мацес стоит на высоких сваях
Заготовки для будущих стен жилища – кора дерева помо
Евангелическая церковь в Буэн-Перу
Скейтборд по-амазонски
Шава, отвечая на мои вопросы, поясняет, что мацес понимают только некоторые слова из языка матис и совсем не понимают язык марубо.
В Ремояку находится школа. В Буэн-Перу – евангелическая церковь, проповеди в которой читает священник мацес. Один молодой мацес сообщает мне, что жители Буэн-Перу и Ремояку – все христиане-евангелисты. Однако Шава опровергает его сведения, сообщая, что есть много приверженцев традиционных верований.
Однако от традиционной культуры у местных мацес остаются, пожалуй, лишь этническое самосознание, язык, трепетное отношение к лесу, населенному, согласно их представлениям, всевозможными духами, и единичные предметы материальной культуры. В этих двух деревнях я не видел плетеных корзин и традиционной керамики мацес. Индейцы заменили их различными пластиковыми мешками и емкостями.









