На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Маяк на Хийумаа (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Маяк на Хийумаа (сборник)

Автор
Дата выхода
07 сентября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Маяк на Хийумаа (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Маяк на Хийумаа (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леонид Юзефович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Этот сборник состоит из двух частей.
В первую часть, «Тени и люди», вошли рассказы, основанные на реальных событиях и связанные с историческими исследованиями автора. В центральном произведении, давшем название сборнику, рассказывается о мифах вокруг биографии барона Унгерна. Работая с ними, автор слишком увлекается мифотворчеством, и чтобы избавиться от этого, решает отправиться на остров Хийумаа, дабы посмотреть на берега и маяк. Поможет ли ему поездка освободиться от странного наваждения?..
Рассказы «Поздний звонок» и «Полковник Казагранди и его внук» посвящены ответственности, к которой призывают историка потомки известных личностей. Но стоит ли к ним прислушиваться?
Вторая часть называется «Рассказы разных лет» и содержит такие произведения как «Филэллин», «Колокольчик», «Бабочка». Все они – об обычных людях, которые пытаются отыскать ответ на главный вопрос о том, для чего мы живем.
Купите, скачайте или читайте онлайн сборник «Маяк на Хийумаа» Леонида Юзефовича в сервисе электронных и аудиокниг ЛитРес.
📚 Читайте "Маяк на Хийумаа (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Маяк на Хийумаа (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Все или почти все его люди были перебиты китайцами.
Теперь я узнал от Игоря, что его отцу, тоже Николаю, было тогда шесть месяцев. Полковник никогда не видел сына. Мальчик появился на свет в Иркутске; там, уходя в Монголию, Казагранди оставил беременную жену Александру Ивановну с пятилетней дочерью Аллой. Отвечать за мужа им не пришлось, вдове с детьми позволили уехать в Харбин.
Осенью 1945 года в город вошли советские войска; Николай Казагранди-младший, при японцах служивший чертежником на фанерной фабрике, был арестован и вывезен в СССР.
– Он родился в год гибели отца. А я – когда ему было за сорок, – раскрыл Игорь причину своей подозрительной молодости.
– Дед – Николай Николаевич, отец – Николай Николаевич, – сказал я. – Почему вас не назвали так же?
– Чтобы судьба была ко мне милостивее, чем к ним, – объяснил он.
И спросил:
– По-вашему, офицер, который прибыл к Унгерну с Хэнтея, донес ему на деда?
– Похоже на то.
– А какие у деда были планы? Я не просто так спрашиваю, мне это важно, чтобы понять его как человека. Куда он собирался вести своих людей?
– Вероятно, в Маньчжурию.
– Может быть, через Маньчжурию в Приморье? – предположил Игорь. – Чтобы продолжить борьбу там? Во Владивостоке тогда еще были белые.
– Тоже вариант, – согласился я, – но он мог и распустить отряд, и вместе с ним сдаться красным, выговорив себе за это прощение. Его планов никто не знал. Свидетелей не осталось, все погибли.
– А тот офицер?
– Он – да, знал.
– И никому не рассказал?
– Никому из тех, кто оставил воспоминания.
– И что с ним потом случилось?
– С доносчиком? – уточнил я.
– Да. Унгерн послал его с Сухаревым обратно к деду? Или оставил при себе?
– Понятия не имею.
– Как так?
– Так. Мемуаристы об этом молчат, Унгерн на допросах в плену о нем не упоминал. Неизвестна даже его фамилия. Я не Господь Бог, чтобы знать все.
Игорь воспринял это как выговор.
– Я ведь для чего хотел вас увидеть, – сказал он виновато. – Думал, вы расскажете про деда больше, чем написано в вашей книге. Меня интересует, как он вел себя по отношению к подчиненным и населению, каковы его человеческие качества. Бабушка, мать отца, рассказывала ему про деда, но я ее не застал, а отец со мной никогда о нем не говорил. Люди его поколения боялись говорить о таких вещах с детьми. А теперь его уже нет.
Тут я мало чем мог ему помочь.







