На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Karl uno Anna / Карл и Анна. Книга для чтения на немецком языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Karl uno Anna / Карл и Анна. Книга для чтения на немецком языке

Автор
Дата выхода
28 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Karl uno Anna / Карл и Анна. Книга для чтения на немецком языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Karl uno Anna / Карл и Анна. Книга для чтения на немецком языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леонгард Франк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Повесть Леонгарда Франка «Карл и Анна», написанная в 1927 г., рассказывает о любви двух людей, которая побеждает все препятствия, возникая неожиданно, ниоткуда, овладевая всеми их помыслами. Автор показывает широкую панораму жизни немецкого города накануне революции 1918 г., со всеми тяготами и бедами послевоенного времени.
Книга предназначена для учащихся старших классов языковых школ и студентов младших курсов языковых факультетов.
📚 Читайте "Karl uno Anna / Карл и Анна. Книга для чтения на немецком языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Karl uno Anna / Карл и Анна. Книга для чтения на немецком языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
das rotierende Schwungrad aus Gold – вращающееся золотое колесо солнца
nach Feierabend – в конце рабочего дня
die Stiefel knatschten vor Nässe – в сапогах хлюпала вода
II
Einen Tag nach Richards Abtransport flГјchtete Karl aus dem Gefangenenlager. Das Verlangen nach Anna trieb ihn auf den groГџen Weg.
Den Entschluss, zu Anna ins Zimmer zu treten und sie als seine Frau zu begrГјГџen, zu behaupten, er sei ihr Mann, er sei Richard, hatte er gefasst, aus Angst, sie anders fГјr das Leben nicht gewinnen zu kГ¶nnen.
Dass er denselben Beruf, die gleiche KГ¶rpergrГ¶Гџe, Haar- und Augenfarbe, die allen Metallarbeitern eigene Gesichtshaut, ja sogar, wie Richard, besonders starke und auffallend geschwungene Brauen hatte, Гјberlegte Karl nur flГјchtig.
Er kannte Annas Vergangenheit mit Richard in allen Einzelheiten so genau, als hätte er sie miterlebt, war ganz erfüllt von Annas Wesen.
Erst ein Vierteljahr nach seiner Flucht aus dem Lager erreichte Karl die Stadt, in der Anna wohnte.
Er hatte, immer in Angst, gefasst zu werden, die riesige Strecke durch Nacht und Wald, von Versteck zu Versteck, über mehrere Landesgrenzen, Ströme entlang im Sonnenbrand zu Fuß zurückgelegt und während dieser Zeit nur wenige Nächte unter einem Dach geschlafen.
Die ersten frei stehenden Hochhäuser der Vorstadt erhoben sich dunkel inmitten herbstlicher Stoppelfelder. Er kannte die Stadt nicht. Er kannte genau das Aussehen des Hauses, wusste die Nummer. Er wusste den Weg. Sie wohnte nicht weit.
Abendregen hatte den Staub von Gesicht und Schuhen des Heimgekehrten abgewaschen.
Er trat in einen Friseurladen, legte sein kleines Bündel, das in durchnässtes Zeitungspapier eingewickelt und mit einem Riemen umschnallt war, auf den Stuhl und den Hut darauf.
Karl hatte sich auch in der Gefangenschaft jeden Sonnabend rasiert und öfters zu Richard gesagt: „Wenn du früher immer bartlos warst und einstmals nach so vielen Jahren mit einem Vollbart heim kommst, wird Anna dich gar nicht gleich erkennen.





