На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Книга утраченных имен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Книга утраченных имен

Автор
Дата выхода
09 февраля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Книга утраченных имен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Книга утраченных имен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кристин Хармель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Ева Абрамс много лет посвятила публичной библиотеке Винтер-Парка. Как она оказалась здесь, во Флориде, что привело ее сюда – об этом она старалась не вспоминать. Но прошлое само нашло ее. Однажды Еве на глаза попалась статья, в которой говорилось о неком сотруднике Берлинской Центральной и Земельной библиотеки. Мужчина находил издания, некогда изъятые нацистами, и возвращал их законным владельцам. Один из фолиантов принадлежал ей, Еве. И это была совершенно особенная книга.
Ева хорошо помнила, что происходило тогда, шестьдесят лет назад, когда Европу сотрясала Вторая мировая. Она сама стала участником тех страшных событий, старалась сделать свой вклад в спасение несчастных. Книга, о которой шла речь в статье, была религиозным текстом XVIII века. И лишь миссис Абрамс знала, что скрывается под обложкой на самом деле.
1942 год. Ева, юная художница, бежит из Парижа после ареста ее отца, польского еврея. Девушка знакомится с красавцем-фальшивомонетчиком Реми, вместе они принимают решение: спасать всех, кого смогут, пока будут живы. Ева подделывает документы для еврейских детей, выезжающих в нейтральную Швейцарию, а их настоящие имена зашифровывает в старинной книге, чтобы сохранить от беспощадного времени.
«Книга утраченных имен». Так они назвали свой труд. Однако кто-то предал их, Реми исчез, фолиант оказался в руках нацистов. Ева же вынуждена была бежать за океан.
И вот теперь, спустя столько лет, женщина вновь сталкивается со своим зашифрованным посланием. Хватит ли ей смелости взглянуть в глаза прошлому?
📚 Читайте "Книга утраченных имен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Книга утраченных имен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оглянувшись по сторонам, мамуся быстрым шепотом прочитала Хамоци – еврейское благословение над хлебом, а затем – благословение над вином, и как раз в этот момент в комнату вошла мадам Барбье.
– Надеюсь, вы не против, если я присоединюсь к вам, – сказала мадам Барбье и уселась на стул, не дождавшись ответа. – На окраине города живет фермер, которому я в свое время оказала большую услугу. И теперь он иногда приносит мне еду. Но я не могу съесть все это в одиночку.
– Почему вы нам помогаете? – спросила Ева, пока мадам Барбье резала курицу.
– Потому что вы очень многое пережили. – Мадам Барбье положила толстый кусок куриной грудки на тарелку мамуси и зажаренную ножку – на тарелку Евы. – И еще я надеюсь, что вы задержитесь в Ориньоне на некоторое время. Можете жить в своей комнате сколько захотите. Я слышала, что отец Клеман предложил вам небольшое жалованье за работу – этого будет достаточно, чтобы расплатиться за жилье.
– Спасибо, – сказала мамуся, разглаживая салфетку на коленях, – но мы не сможем долго оставаться здесь.
– Само собой. – Мадам Барбье не смотрела в их сторону, пока раскладывала по тарелкам картошку и зелень. Она налила немного вина каждому в бокал. – Мне показалось, что ваша дочь говорила с отцом Клеманом.
Ева сидела как на иголках. Мадам Барбье тихо читала молитву, после чего перекрестилась и принялась есть свою куриную ножку.
– Мы еще не приняли решение.
Мамуся смерила ее пристальным взглядом:
– Конечно же, приняли. Ты добьешься освобождения отца, а потом мы уедем.
Мадам Барбье повернулась к Еве, ее глаза ярко блестели.
– Вы тоже так думаете? Бросите нас, как только мы вам поможем?
Ева вдруг почувствовала, что у нее совсем нет аппетита.
– Я… я не знаю.
– Но твой отец… – сказала мамуся, повышая голос.
Сидевшая напротив мадам Барбье откашлялась.
– Отец Клеман – хороший человек, мадам.
Мамуся недовольно посмотрела на мадам Барбье:
– Уверена, что так и есть, но мы здесь совершенно ни при чем.
– Au contraire[10 - Напротив (фр.).]. Я думаю, что вы как раз очень даже при чем, если хотите еще раз увидеть своего мужа, – спокойно сказала мадам Барбье.
Мамуся фыркнула и отодвинулась от стола. На мгновение Еве показалось, что ее мать сейчас даст волю праведному гневу.






