На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Книга утраченных имен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Книга утраченных имен

Автор
Дата выхода
09 февраля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Книга утраченных имен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Книга утраченных имен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кристин Хармель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Ева Абрамс много лет посвятила публичной библиотеке Винтер-Парка. Как она оказалась здесь, во Флориде, что привело ее сюда – об этом она старалась не вспоминать. Но прошлое само нашло ее. Однажды Еве на глаза попалась статья, в которой говорилось о неком сотруднике Берлинской Центральной и Земельной библиотеки. Мужчина находил издания, некогда изъятые нацистами, и возвращал их законным владельцам. Один из фолиантов принадлежал ей, Еве. И это была совершенно особенная книга.
Ева хорошо помнила, что происходило тогда, шестьдесят лет назад, когда Европу сотрясала Вторая мировая. Она сама стала участником тех страшных событий, старалась сделать свой вклад в спасение несчастных. Книга, о которой шла речь в статье, была религиозным текстом XVIII века. И лишь миссис Абрамс знала, что скрывается под обложкой на самом деле.
1942 год. Ева, юная художница, бежит из Парижа после ареста ее отца, польского еврея. Девушка знакомится с красавцем-фальшивомонетчиком Реми, вместе они принимают решение: спасать всех, кого смогут, пока будут живы. Ева подделывает документы для еврейских детей, выезжающих в нейтральную Швейцарию, а их настоящие имена зашифровывает в старинной книге, чтобы сохранить от беспощадного времени.
«Книга утраченных имен». Так они назвали свой труд. Однако кто-то предал их, Реми исчез, фолиант оказался в руках нацистов. Ева же вынуждена была бежать за океан.
И вот теперь, спустя столько лет, женщина вновь сталкивается со своим зашифрованным посланием. Хватит ли ей смелости взглянуть в глаза прошлому?
📚 Читайте "Книга утраченных имен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Книга утраченных имен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Глава 2
Июль 1942
Серое небо над библиотекой Сорбонны в Пятом округе Парижа в любую минуту грозило разразиться дождем, воздух был тяжелым и плотным. Ева Траубе, стоя у входных дверей, мысленно проклинала влажность. Даже не глядя в зеркало, она знала, что ее темные волосы до плеч увеличились в объеме в два раза, придавая ей сходство с грибом. Впрочем, это не имело никакого значения; все равно люди обращали внимание только на шестиконечную желтую звезду, пришитую слева на ее кофте.
Для большинства парижан теперь она была всего лишь еврейкой.
Она вздрогнула, неожиданно почувствовав холод. У неба был зловещий вид: оно словно знало нечто неведомое ей. Мрак, возникший из-за сгущающихся туч, казался физическим воплощением той тьмы, которая накрыла весь город.
«Мужайся, – говорил ее отец, французский которого до сих пор был далек от совершенства, и в нем все еще слышался польский акцент.
Но его оптимизм не соответствовал реальности. Немцы совершенно свободно доставляли французским евреям множество неприятностей, не спрашивая разрешения у Евы и ее родителей.
Ева снова посмотрела на небо и задумалась. Она собиралась вернуться домой пешком, чтобы не пользоваться метро, где ввели новые правила: евреи теперь могли ездить только в последнем, самом жарком и душном вагоне.
– А, mon petit rat de biblioth?que[1 - Мой маленький книжный червь (фр.). – Здесь и далее – прим. пер.], – послышался низкий голос у нее за спиной, выдернувший Еву из ее размышлений. Даже не оборачиваясь, она поняла, кто это, ведь только один из Евиных знакомых ласково называл ее «моим маленьким книжным червем».
– Bonjour[2 - Здравствуй (фр.).], Жозеф, – сухо ответила она, почувствовав, как загораются ее щеки, – он ей нравился, и это ее смущало. Жозеф Пелетье, один из немногих студентов факультета английского языка, носивший желтую звезду, в отличие от нее был евреем только наполовину и не соблюдал религиозных традиций. Жозеф, высокий, широкоплечий, с густыми темными волосами и светло-голубыми глазами, напоминал кинозвезду.






