На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе

Автор
Дата выхода
28 февраля 2014
🔍 Загляните за кулисы "Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кормак Маккарти) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Кормак Маккарти – современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нем заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…
Впервые на русском.
📚 Читайте "Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Часто бывает, койоты дьявола призывают.
А это что?
Ничего.
Филин. И все.
Наверное (исп.).
52
Тамале, тамаль – лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили.
53
Еретики (исп.).
54
«А в данном вопросе они полагаются на народ» (ст.-фр.) – юридическая формулировка; т. е. вопрос оставляется на решение присяжных.
55
Давай, давай (исп.).
56
Во время конфликта Мексики с Республикой Техас у городка Миер близ реки Рио-Гранде 23 декабря 1842 г.
57
Дом с плоской крышей (исп.).
58
Тападеро – кожаные чехлы, закрывающие спереди стремена мексиканского седла.
59
«Драгунский уитнивилль-хартфорд» – усовершенствованный вариант легендарного «драгунского уокера-кольта», созданного Сэмом Кольтом и техасским рейнджером Сэмюэлом Уокером.
60
Странники из древней страны (исп.).
61
Hiccius doccius (от Hicce est doctus, «это мудрец») – искаженное латинское выражение, обозначающее фокусника, а также возглас фокусника или жонглера во время исполнения номера.
62
Нечто третье (лат.).
63
Кувшин (исп.).
64
Что здесь происходит? (исп.
65
Ничего. Все в порядке (исп.).
66
Все в порядке. Дела губернатора (исп.).
67
Мы – друзья господина Риддла (исп.).
68
Вали отсюда (исп.).
69
Разрешите представить сержанта Агилара (исп.).
70
Очень приятно (исп.).
71
Взаимно (исп.).
72
Земля Ван-Димена – так европейцы изначально называли открытый в 1642 г.
73
Крестьян (исп.).
74
Феликс Мария Сулоага (1803 – 1898) – мексиканский генерал, принимавший участие в кампаниях против апачей и команчей.
75
Ослов (исп.).
76
Шуты, клоуны (исп.).



