Главная » История » Читать Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах полностью бесплатно онлайн | Кирилл Шатилов

Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

01 июня 2022

🔍 Загляните за кулисы "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кирилл Шатилов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

И смех, и грех — так можно коротко охарактеризовать британский сленг. Вместе с тем, в нём таится много интересного из истории и культуры, попавших на Британские острова народов. Перед вами одна из редких отечественных книг, рассматривающая британский сленг с разных сторон и в сочных примерах. Предназначена для широкого круга читателей, знакомых с английским языком.

📚 Читайте "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как и всё не слишком хорошее, но зато «проектное» и идеологически выверенное, роман Фёдора Михайловича распиарен на западе, где явно под идиотом понимается дурачок, в данном случае, разумеется, русский. Иначе бы про него вряд ли бы кто знал. Поэтому давайте рассмотрим британские эквиваленты «идиота» именно в этом, втором, общеизвестном значении.

Cottonhead

Наши словари этого выражения не знают. Произошло, как легко догадаться, от аналогии с хлопком или ватой, которые отличаются лёгкостью и воздушностью.

Тут будет реклама 1
Можно было бы таким образом назвать просто легкомысленного человека, но нет, бритиши вкладывают в него достаточно много негатива:

Are you a cottonhead for not understanding my instructions clearly?

Charlie

Кто-то знает английского «Чарли» как имя, кто-то – как «противника» (японского или вьетнамского), кто-то – как «военный ранец». Наверняка, есть и ещё немало гораздо менее приличных вариантов его употребления и понимания. Нам же с вами интересно, что так на Британщине и в Австралии зовут ещё и дураков.

Тут будет реклама 2

I can’t believe I fell hard for a charlie.

Muppet

Не берусь судить, что было первично – muppet как «тупица» или телевизионное шоу, которое так и называлось – The Muppet Show. Скорее всего, не то и не другое. Говорят, в самом начале 1970-х его придумал актёр, мультипликатор, сценарист и т. д. и т. п. по имени Джим Хэнсон, объединив в одно слово marionette и puppet. Вполне возможно. В любом случае сегодня это полноценный эквивалент британского идиота.

Тут будет реклама 3

You must be a muppet for letting him trick you into giving all your money away.

Noddy

Не путать с британским презервативом под той же кличкой. Или с глупой крачкой, если кто вдруг интересуется биологией. Нет, под этим словом подразумевается то, что мы раньше называли «китайским болванчиком», т.е. человека, который улыбается до ушей и при этом согласно кивает (nod).

Stop doing that! You act like you’re a noddy!

Not playing with a full deck

Это нечто вроде нашего «неадеквата».

Тут будет реклама 4
Кто же в здравом уме при «полном наборе карт» не будет играть дальше? Кроме меня, пожалуй, поскольку я в карты так играть и не стал, как, собственно, и в шахматы, призванные быть игрой интеллектуалов, тогда как на самом деле по задумке кукловодов превращающие, на мой взгляд, людей разумных в как раз таки персонажей Достоевского…

She’s not playing with a full deck that’s why most people don’t understand her.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Кирилл Шатилов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги