Главная » История » Читать Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах полностью бесплатно онлайн | Кирилл Шатилов

Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

01 июня 2022

🔍 Загляните за кулисы "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кирилл Шатилов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

И смех, и грех — так можно коротко охарактеризовать британский сленг. Вместе с тем, в нём таится много интересного из истории и культуры, попавших на Британские острова народов. Перед вами одна из редких отечественных книг, рассматривающая британский сленг с разных сторон и в сочных примерах. Предназначена для широкого круга читателей, знакомых с английским языком.

📚 Читайте "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В мягкой форме мы нечто подобное называем «женщиной свободного нрава» или «лёгкого поведения». Есть подозрения, что в первые годы XX века оно образовалось в британском английском от слова flossy, которое означало и означает «яркий», «кричащий», «модный», «пушистый» и т. п. Может писать и в форме floozie.

You are an educated woman, so stop being a floozy!

Ladylove

Считайте, что это русская «дама сердца». То есть использовать этот заменитель lover рекомендуется с большим трепетом, нежели перечисленные выше варианты.

Тут будет реклама 1
На Британщине впервые lady-love было зафиксировано, как сейчас помню, в 1733 году.

I had a wild night with my ladylove last night.

Luv

В своё время это словечко немало меня удивило, когда ко мне так однажды за завтраком обратилась наша шотландская гидша. Потом она так же обратилась к моей жене, отчего я сделал вывод, что речь тут о чём-то милом и безполом, соответствующем нашим «милок» или «дорогуша».

Тут будет реклама 2
Оказалось, что гидша в то утро была мила со всей нашей американо-австрало-новозеландской группой, поскольку это было последнее утро надоевшего ей десятидневного маршрута. Кстати, в своё время Пол Маккартни (ну, или Билл Шир Кэмбелл, если вы понимаете, о чём я) рассказывал про свою встречу в студии:

Sorry, luv, you haven’t got an hour to do the song, never mind a warm-up.

Тут будет реклама 3

При этом в студии были одни мужики.

Тем не менее, вы можете использовать это же словечко вполне адресно, например, так:

I miss you, luv. I dream about us finally seeing one another.

Разумеется, это та же love, только диалектно окрашенная и зафиксированная в форме luv где-то в 1825 году.

Princess

Почему бы и нет! Если в вышеупомянутой Грузии все уважаемые люди – князья, что уж нам, англичанам, панимаш, стесняться, верно? Заменять им «любовницу» бритиши стали ещё в начале XVI века, а с 1924 года так стало возможным просторечно обращаться к женщине или девушке по типу нашей «гражданочки».

Тут будет реклама 4

That girl is my princess, and I love her dearly.

SO

Эта дурацкая аббревиатура расшифровывается как significant other, а вовсе не stupid oaf. То есть нечто вроде нашей «второй половинки».

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Кирилл Шатилов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги