На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улыбка Катерины. История матери Леонардо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Улыбка Катерины. История матери Леонардо

Автор
Дата выхода
12 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Улыбка Катерины. История матери Леонардо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улыбка Катерины. История матери Леонардо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карло Вечче) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Катерину, девушку, рожденную свободной, угнали в рабство и отняли все – родину, мечты, будущее. Невероятно сильная духом, она выстояла – боролась, страдала, любила, вернула себе свободу и человеческое достоинство. Одного из детей, которого она родила еще рабыней, Катерина любила больше жизни. И он отвечал ей взаимностью, хотя ему нельзя было называть ее мамой. Имя этого ребенка прогремело по всему миру. Его звали Леонардо да Винчи.
📚 Читайте "Улыбка Катерины. История матери Леонардо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Улыбка Катерины. История матери Леонардо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
16
Тана – два города на левом берегу Дона, неподалеку от древнегреческой колонии Танаис (район нынешнего Азова), существовавших одновременно, в XII–XV вв., под властью Венецианской и Генуэзской республик.
17
Терраферма («твердая земля», ит.) – материковые территории Венецианской республики, в описываемое время простирались на восток до Пулы (нынешняя Хорватия), а на запад почти до Милана.
18
Авогадором курии по делам иностранцев (лат.). Авогадор в Венецианской республике – член высшей судебно-административной коллегии, наблюдавшей за исполнением законов (впоследствии – адвокат).
19
Портуланы – морские карты, особенно подробно изображавшие береговую линию.
20
Пьомби (от ит. piombi, «cвинцовый») – тюрьма во Дворце дожей Венеции, крыша которой была покрыта свинцовыми пластинами.
21
Кантари – поэма в октавах, повествующая о подвигах паладинов.
22
Хрониками Иоанна де Вандавиллы Иосафат Барбаро называет книгу французского врача Жана де Бургоня «Приключения сэра Джона Мандевиля» (ок.
23
Матрега – в X–XI вв. славянская Тмутаракань, ныне станица Тамань.
24
Тоня – участок реки или озера, специально оборудованный для ловли рыбы неводом.
25
Бозагаз («серое дерево», тат., также Возагаи) – ныне станица Багаевская.
26
Гриппария (гриппа) – одномачтовое торговое судно.
27
Тар-Маньо – мыс и генуэзская фактория, ныне Долгая коса у станицы Должанской.
28
Час шестой – в католической «литургии часов» (своде богослужений суточного круга) – полдень.
29
Казале-деи-Русси – итальянское название безымянного поселения на Беглицкой косе, в 40 км к западу от Таганрога, в устье реки Миус (Красной реки).
30
Лисий остров (Кабарда) – остров Алопекия в Таганрогском заливе Азовского моря, ныне затонувший.
31
Мапа – генуэзская колония и крепость на месте нынешней Анапы.
32
Panem nostrum – хлеб наш насущный (лат.).
33
Крестовый мыс – ныне мыс Тузла, самая западная точка Краснодарского края.
34
Воспоро (также Черкио) – генуэзская колония и крепость на месте нынешней Керчи.
35
Копа (также Ло-Копа) – генуэзская колония и фактория, нынешний Славянск-на-Кубани.
36
Скарпацца – лигурийский и пьемонский пирог с овощной начинкой.



