На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мы были в Советском Союзе» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мы были в Советском Союзе

Автор
Дата выхода
22 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Мы были в Советском Союзе" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мы были в Советском Союзе" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Лазаренков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Двое друзей совершают на машине времени регулярные экспедиции в Советский Союз. Зная, по слухам, что советские люди страдали от дефицита, они планируют покупать в нашем сегодняшнем времени джинсы, кроссовки, полиэтиленовые пакеты и прочий китайский ширпотреб, а затем продавать все это в Советском Союзе под видом дорогостоящего американского «дефицита». И хотя они все продумали и предусмотрели до мелочей, их планы постоянно оказываются под угрозой.
📚 Читайте "Мы были в Советском Союзе" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мы были в Советском Союзе", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я собственными глазами увижу бронтозавров и диплодоков, я смогу вести беседы с Александром Македонским и Юлием Цезарем…»
– Ну что ж, – сказал я, энергично потирая ладони, – я согласен лететь с тобой в Средние века. Хотелось бы только уточнить, куда именно мы отправимся? Можно, к примеру, в Англию времен Ричарда Львиное Сердце, а можно и во Францию, к Людовику Одиннадцатому. Или, может быть, ты предпочитаешь к нашим предкам, в Киевскую Русь?
Виктор отрицательно покачал головой:
– В Средние века мы с тобой отправимся непременно, но только не сейчас.
– Почему? – удивился я. – Ведь ты же сам только что говорил о том, как хорошо было бы навсегда переселиться в Средневековье!
– Прежде чем переселяться в Средние века, нужно основательно подготовиться. Перец купить – это не самое главное. Надо будет в совершенстве выучить язык той страны, в которую мы прилетим на Машине Времени. Ты, например, знаешь о том, что в Средние века европейцы говорили совсем не на тех языках, на которых они говорят сегодня? В средневековой Англии, например, говорили на староанглийском языке, который не понятен современному англичанину, а в средневековой Франции – на старофранцузском, который…
– Не понятен современному французу? – продолжил я мысль Виктора.
– Совершенно верно, – кивнул Виктор. – И даже если мы отправимся в Киевскую Русь, то и там мы ни с кем не сумеем объясниться, потому что древнерусский язык для современного русского уха звучит как тарабарщина.
Виктор шагнул к книжной полке, снял увесистый том и, раскрыв его где-то посередине, прочитал: «И сице убо нам в таковых зелных скорбех пребывающим, и понеже убо такова отягчения не могохом понести, еже нечеловечески сотвористе…»
Подняв голову от книги, Виктор спросил у меня:
– Ну и как, понял что-нибудь?
Я пожал плечами:
– Не очень… Похоже на какой-то сербско-хорватский…
– А я тебе что говорил? А вот теперь послушай перевод этого же самого текста на современный русский язык.






