На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сады Королевы. Бермудская история» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сады Королевы. Бермудская история

Автор
Дата выхода
16 октября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Сады Королевы. Бермудская история" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сады Королевы. Бермудская история" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Костюк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
На протяжении веков было сложено немало теорий вокруг Бермудского треугольника. Там пропадают корабли и самолеты. Пропадают люди, угодившие в эту таинственную зону. Но люди находят там отнюдь не смерть. Они находят Жизнь. Эта история о целом мире, который нас так боится. История о любви и ненависти, дружбе и вражде. История о тех, кто любой ценой хочет сохранить тайну Бермудского треугольника. И если Вы расскажете на весь мир о том, что узнали — Вам всё равно никто не поверит.
📚 Читайте "Сады Королевы. Бермудская история" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сады Королевы. Бермудская история", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но эта и многие другие странности, которые не остались бы незамеченными научным взглядом, не удостоились внимания Франчески.
– Ты привёл меня посмотреть на лес? – неуверенно спросила мисс Вудс, пытаясь найти вокруг себя то, что, возможно, и подразумевалось под «достопримечательностью». – Это какой-то особенный лес?
– Ну, в целом да, – пожал плечами Толга.
– И что же в нём необычного?
– Каждое из этих деревьев – это когда-то живший в Садах Королевы человек.
– В каком это смысле? – в голосе мисс Вудс раздались нотки напряжения.
– Да, собственно, в прямом, – вздохнул Толга, медленно бродя между деревьями. – Когда на острове умирает человек, его не закапывают в землю и не ставят у его изголовья кусок камня. Здесь покойных сжигают. А прах идёт в землю вместе с семенами. Через некоторое время появляются ростки, которые потом и становятся деревьями.
Приветственно похлопав ладонью по стволу могучей осины, Толга прошёл дальше.
– То есть, мы сейчас находимся на кладбище? – растерянно спросила Франческа, убрав руку от дерева.
– Да. Метафорически. Называй как хочешь. Мне привычнее называть это лесом.
Узнав о деталях, мисс Вудс уже по-другому смотрела на окружающий её пейзаж. Если сначала она видела в этом лесу не больше чем живописный уголок острова, то теперь это место наполнилось некоторой мистикой.
– Так хоронят всех? – уточнила девушка. – Это не противоречит ни чьей религии?
Толга остановился и повернулся к своей спутнице.
– Ты веришь в бога, Франческа?
– Конечно! – ответила она с такой интонацией, будто странно спрашивать о подобных вещах, будто вера в бога это неотъемлемая часть человеческой жизни.
– Так вот, твой бог, насколько я помню, велел предавать усопших земле. Эти усопшие и преданы земле, разве нет?
– Но…
– В городе, – продолжил Толга, – ты заметила хоть одну церковь, храм, мечеть?
После непродолжительного раздумья девушка неуверенно ответила:
– Не заметила. А их нет?
– А их нет.
– Что же, это остров атеистов?
– Насколько я знаю, верующих в Садах Королевы предостаточно.
– И как же они без церквей? – голос Франчески становился всё более растерянным.
– Так же, как ребёнок без фантика от конфеты.
Мисс Вудс не поняла аналогии, и лишь спустя минуту попросила разъяснения:
– Что ты имеешь в виду?
Толга разочарованно вздохнул.
– Здесь есть люди, которые верят в то, что этот мир был создан какой-то высшей силой.





