На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Multi venerunt, или Многие пришли» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Multi venerunt, или Многие пришли

Автор
Дата выхода
05 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Multi venerunt, или Многие пришли" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Multi venerunt, или Многие пришли" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Абалихин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Пешеход едва не погибает на оживлённом перекрёстке. Неожиданно обрываются все звуки, застывают автомобили и люди. В это мгновение он ощущает себя другим человеком – юношей, который жил на юге Франции во времена альбигойского крестового похода. Сын винодела-католика и его возлюбленная красавица-катарка становятся участниками исторических событий. Они проникают в Хрустальный храм, оказываются в осаждённом крестоносцами городе Безье, участвуют в обороне последнего оплота еретиков – крепости Монсегюр, им открывается мистическая тайна Чаши Грааля. Историко-фантастический роман «Multi venerunt, или Многие пришли» – третий из серии «Перекрёсток», в которую также вошли книги: «Страна Синих Ягод», «Озеро Веры», «Бабочки на крутых ступенях», «Пылающие души Виньеруны».
📚 Читайте "Multi venerunt, или Многие пришли" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Multi venerunt, или Многие пришли", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если нас впереди ожидает сержантское звание, то мы, несомненно, всегда готовы выполнить любое ваше приказание, падре Антонио! – заверил Бертран.
– Вот и хорошо, – смягчился падре.
В это время человек в широкополой чёрной шляпе развернул лошадь и направился прочь, не проронив ни слова.
– Этот незнакомец даже не попрощался, – сказал Бертран, глядя вслед всаднику.
– Видно, он важный человек, – заметил Дюран.
– А кто это был такой? – спросил Бертран.
– Больше никаких вопросов! Поняли? – рассердился падре Антонио.
– Конечно, поняли, – сказал Бертран.
– А всё-таки можно задать хотя бы один вопрос? – поинтересовался Дюран.
Падре Антонио процедил сквозь зубы:
– Ладно. В последний раз я отвечу.
– Что делать с трупом сержанта Томаса? – спросил Дюран.
– Теперь нам не удастся похоронить сержанта, как положено. У нас нет времени, чтобы довезти труп до кладбища. Придётся его закопать здесь, – решил падре Антонио.
– Но у нас нет лопаты, – растерялся Дюран.
– У нас нет лопаты и, к тому же, нам некогда. Что ж, сейчас я попрошу тех людей нам помочь, – священник кивнул в сторону мужчин и женщин с мотыгами и лопатами, которые работали в поле. – Эй, вы из какой деревни?
Один мужчина крикнул в ответ:
– Из Сомбре.
– Сделайте доброе дело – предайте тело этого человека земле, – обратился к ним священник.
– Мы похороним его, – пообещал мужик с мотыгой и спросил:
– А как его звать?
– Сержант Томас.
– Что ж, мы похороним сержанта Томаса, – сказал мужик.
– Снимите труп с лошади и положите его возле дороги, – приказал солдатам падре и добавил: – Конечно, плохо, что Томаса похоронят не католики. Придётся поручить это скорбное дело катарам.
– Это даже хорошо! – сказал Бертран.
– Хорошо, что похоронят сержанта? – нахмурился падре.
– Это, конечно, не очень хорошо. Хотя хорошо, что освободилось место сержанта… Кажется, я говорю не совсем то, что следует, – пробормотал Бертран, заметив негодующий взгляд священника.
– Что ты сейчас сказал? – спросил падре Антонио.
– Похоже, я опять сказал не то, что вы хотели бы услышать. Я понимаю, что поскольку сержант был воином, а не священником, то и деньги на его похороны вроде бы должны давать мы, а не духовное лицо, то есть вы, падре.











