На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «ЦРУ и другие спецслужбы США» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
ЦРУ и другие спецслужбы США

Автор
Дата выхода
13 января 2012
🔍 Загляните за кулисы "ЦРУ и другие спецслужбы США" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "ЦРУ и другие спецслужбы США" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Пыхалов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Являясь на сегодняшний день единственной сверхдержавой, Соединенные Штаты обладают мощной и разветвленной сетью спецслужб. Это не только всем известные ЦРУ и ФБР, но еще и Агентство национальной безопасности, и Разведывательное управление Министерства обороны, и созданное после событий 11 сентября 2001 г. Министерство внутренней безопасности, и Управление национальной разведки, и еще десяток менее известных контор. Чем все они заняты? Борьбой за идеалы свободы и демократии? Защитой «прав человека»? Только наивные люди могут верить этой пропагандистской шелухе. На самом деле деятельность американских «рыцарей плаща и кинжала» служила и служит одной-единственной цели – установлению гегемонии США во всем мире. Именно тайные операции стали одним из важнейших факторов, принесших янки победу в «холодной войне». И сегодня, несмотря на лицемерные рассуждения о «перезагрузке российско-американских отношений», наша страна продолжает оставаться главным врагом Соединенных Штатов и главной мишенью для подрывной деятельности американских спецслужб, бюджет которых только за последнее десятилетие вырос вдвое.
Новая книга от автора бестселлеров «Великая оболганная война», «За что Сталин выселял народы» и «Великий оболганный Вождь»! Полная энциклопедия спецслужб США, исчерпывающая информация об их структуре, организации, руководителях и тайных операциях.
📚 Читайте "ЦРУ и другие спецслужбы США" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "ЦРУ и другие спецслужбы США", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Поскольку речь у нас идет об американских спецслужбах, вся исходная информация, в том числе и взятая из русскоязычных источников, первоначально была изложена на английском языке. В связи с этим встает вопрос о корректном переводе терминов и названий.
В первую очередь автор стремился придерживаться общепринятых в русскоязычной литературе вариантов перевода. В некоторых случаях это приводит к нарушению единообразия. Например, в названиях «Central Intelligence Agency» и «Defense Intelligence Agency» слово «agency» переводится как «управление» (соответственно, «Центральное разведывательное управление» и «Разведывательное управление Министерства обороны»).
Однако во многих случаях американские термины и названия не имеют твердо устоявшихся русских переводов. При этом возникают определенные сложности.
Структура советских и пришедших им на смену российских государственных органов отличается четкой иерархией: главное управление – управление – отдел – отделение – сектор. Выстроить соответствующую ей иерархию американских терминов, к сожалению, нельзя.
Так, слово «Office» может означать как огромную самостоятельную организацию с тысячами сотрудников и многомиллиардным бюджетом, так и маленький отдел. При этом один «офис» вполне может входить в состав другого «офиса». Аналогичная ситуация с «Division».
Структурная единица ЦРУ, РУМО и некоторых других спецслужб «Directorate» всюду переводится мною как «директорат», хотя в литературе встречаются и такие варианты перевода, как «главное управление» или «управление». Вообще, американцы очень любят слово «директор», называя так начальников самых разных уровней.
Еще несколько пояснений для читателей, не знакомых с американскими реалиями. Как известно, в раннем СССР не было министерств. Вплоть до 1946 года советские министерства именовались «наркоматами», а министры – «наркомами». У американцев тоже есть самобытные особенности.









