Главная » Серьезное чтение » Читать Война буров с Англией полностью бесплатно онлайн | Христиан Рудольф Девет

Война буров с Англией

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Война буров с Англией» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

10 января 2018

🔍 Загляните за кулисы "Война буров с Англией" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Война буров с Англией" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Христиан Рудольф Девет) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В конце XIX века внимание всего мира было приковано к противостоянию крошечных бурских государств и огромной Британской империи. Тогда на юге Африки шла война, которая стала прообразом будущих мировых конфликтов. Пулеметы, магазинные винтовки, бронепоезда и скорострельные пушки – почти все атрибуты современной войны прошли «обкатку» на полях Трансвааля и Оранжевой республики. Одной из первых книг об Англо-бурской войне стали воспоминания партизанского генерала Христиана Девета, которые почти сразу были переведены на русский язык и не переиздавались в России больше ста лет. Только теперь у современного читателя появилась возможность познакомиться со взглядом на Англо-бурскую войну проигравшей стороны.

📚 Читайте "Война буров с Англией" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Война буров с Англией", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Бюргером назывался каждый подданный одной из бывших южноафриканских республик, будь то бур, т. е. мужик, солдат или офицер. (Примеч. перев.)

4

У буров не было никакого регулярного войска, и под словом commando надо разуметь известное число вооруженных людей (при чем это число может быть различно); имевших своего начальника – комманданта. Поэтому в дальнейшем изложении слово commando передается, смотря по обстоятельствам, русскими словами – войска, отряд; полурусским – команда или же в случае необходимости голландским – «коммандо».

Тут будет реклама 1
(Примеч. перев.

5

Achtes – сзади, laaien – заряжать. (Примеч. перев.)

6

Touwtjes – веревочки. (Примеч. перев.)

7

Bil – окорок, tong – язык. (Примеч. перев.)

8

Фельдкорнет – первый офицерский чин в бурском ополчении. (Примеч. перев.)

9

Котье – сокращенно от имени Якобус. (Примеч. перев.)

10

Любопытно, что буры, так же как и Девет, называя своих товарищей по фамилии, почти всегда прибавляют: господин такой-то.

Тут будет реклама 2
(Примеч. перев.)

11

Bliekkies – жестянка, kost – пища. (Примеч. перев.)

12

Bont – пестрый, span – упряжь. Каждый бык в упряжке имеет себе под пару другого быка, обыкновенно и другой масти. Отсюда это сравнение. (Примеч. перев.)

13

Может быть, вследствие того, что вызывают целую бурю или тяжесть в желудке. (Примеч. перев.)

14

«Заменяющий» не нес никаких особенных обязанностей до тех пор, пока коммандант находился в лагере и был здоров.

Тут будет реклама 3
(Примеч. перев.)

15

Pas – проход. (Примеч. перев.)

16

Vechtgeneraal – боевой генерал; в отличие от Waarnemende – заменяющий, заместитель. (Примеч. перев.)

17

Словами kop и kopje называют буры и горы, и холмы, и горки гладкие, остроконечные, круглые – все kop, или сокращенное kopje. (Примеч. перев.)

18

Крааль – кафрское селение, расположенное обыкновенно в виде круга.

Тут будет реклама 4
Англичане иногда, по аналогии, называли этим именем громадную круговую линию войск. (Примеч. перев.)

19

Hands – руки, up – вверх. Буры требовали от сдававшихся англичан, чтобы они, кладя оружие на землю, поднимали руки вверх. (Примеч. перев.)

20

В русских газетах его всегда называли Оливье. (Примеч. перев.)

21

Schoon – хороший, veld – поле. Слово, специально употребляемое бурами на охоте.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Война буров с Англией» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги