Главная » Серьезное чтение » Читать О писательнице под псевдонимом С. Свириденко полностью бесплатно онлайн | Григорий Ганзбург

О писательнице под псевдонимом С. Свириденко

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «О писательнице под псевдонимом С. Свириденко» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

05 августа 2021

🔍 Загляните за кулисы "О писательнице под псевдонимом С. Свириденко" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "О писательнице под псевдонимом С. Свириденко" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Григорий Ганзбург) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Очерк творчества Софии Свиридовой — писательницы Серебряного века. В приложении публикуется ее рассказ «Колдун» и письма к Александру Блоку, Ивану Ершову, Ивану Егорову. На обложке — фотография Софии Свиридовой из архива певца И. В. Ершова, любезно предоставленная его внучкой Ксенией Игоревной Ершовой.

📚 Читайте "О писательнице под псевдонимом С. Свириденко" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "О писательнице под псевдонимом С. Свириденко", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Свириденко, некоторые фрагменты переводились ею совместно с Ершовым. Сведений об отношении С. Свириденко к переводам ее предшественников не много. Привожу здесь фрагмент ее письма к В. П. Коломийцову от 25.02.1911.: « […] не могу не написать и по поводу вашего «Золота Рейна». Не мудрено, если Ершов с ним так «носится», как Вы говорите, – и я также буду носиться! Потому что это действительно великолепно. […] Говорю по совести: никогда бы я не подумала, что возможен такой сплошь удачный текст. И за аллитерацию спасибо, мое германское сердце радуется».

Тут будет реклама 1
[17 - ЛГИТМиК. Ф.87, оп. 1 ед. хр. 216.]

Фрагменты собственного перевода вагнеровских либретто С. Свириденко приводила в своих книгах в виде цитат. Например:

Вотан:

Должен ли вслух я

Высказать то,

Что живёт лишь в воле моей?

Бриггильда:

Своей лишь воле скажешь,

То, что скажешь ты мне!..

Не я ли воля твоя, отец?

Вотан:

Чего не сказал никому я —

Тем не делюсь я с другим и ныне:

С тобой, – ведь это – с самим собой![18 - Вагнеровские типы Трилогии «Кольцо Нибелунга» и артисты Петербургской оперы.

Тут будет реклама 2
 – СПб., 1908.-С.78.]

В 1921 году либретто «Кольца Нибелунга» в новом полном переводе С. Свириденко готовилось к публикации в издательстве «Всемирная литература» и по рекомендации А. А. Блока было передано для редактирования М. С. Шагинян. Сведения об этом сохранились в протоколах заседаний редколлегии.

8 февраля 1921 г.: « […] Сообщение Блока о том, что М.

Тут будет реклама 3
Шагинян, которой было поручено просмотреть перевод «Кольца Нибелунгов» Вагнера, заявляет, что перевод нуждается в значительной переработке. По мнению Блока, Е.М.Браудо и Зоргенфрея, редактировавшего работу Свиридовой, перевод сделан талантливо. Самый главный его недостаток тот, что ритм не везде выдержан. Постановили: Ввиду того, что книга уже набрана, просить М. Шагинян отметить те места, которые она считает нербходимым изменить и затем передать ее работу на просмотр поэтической коллегии и Е.
Тут будет реклама 4
 М. Браудо.»

18 февраля 1921 г.: « […] Сообщение Блока о том, что М. Шагинян просмотрела первые листы «Золота Рейна» Вагнера, причем все свои замечания представила на отдельных листках. Постановили: просить Блока просмотреть все замечания Шагинян и доложить о них в Коллегии в одном из ближайших заседаний.»

22 февраля 1921 г.: « […] Сообщение Блока о том, что переданная ему на просмотр работа М.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «О писательнице под псевдонимом С. Свириденко» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «О писательнице под псевдонимом С. Свириденко» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Григорий Ганзбург! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги