На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского

Автор
Дата выхода
25 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гомер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаемая книга — художественный поэтический перевод художественного поэтического произведения великого поэта древности Гомера — «Илиады». Однако, за этим произведением мастерски скрыта реальная историческая картина событий, раскрывающая мир времени Гомера. Когда была Троянская война? Кто такой Гомер? Кто скрывается под именами главных действующих лиц? Где реально происходит действие «Илиады»? Ответы на эти вопросы даст следующая книга Аркадия Казанского серии «Свидетели времени».
📚 Читайте "Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Всех, живущих в Микене, прекрасно устроенном граде,
И в богатом Коринфе, и в пышном устройстве Клеос, {570}
Арефирии вольной, у Орнии пас на отраде,
Где Адраст раньше доблестный царствовал, у Сикион,
Гипересии чад в Гоноессы утёсной ограде;
Из Пеллена мужей, обитавших кругом Эгион,
Эгиала поморью, и возле обширной Гелики, – {575}
Агамемнон на ста кораблях представляет свой трон.
Многочисленней всех, все закованы в латы, сплошь пики,
Пронеслись; И он сам, облечённый в доспехи, своей
Славой, что перед сбором героев блистает, великий,
Что их саном верховным, и войск всех числом он сильней.
Населявших Лакедемон, там, между гор исполинов,
Фару, Спарту, любезную Мессу в стадах голубей,
Мужей в Брисии живших, и в Авгии милых долинах,
Возле вольной Амиклы, и в Гелосе, что у морей;
Населяющих Лаан, пути на холмах Этилина; {585}
Тех герой Менелай, знаменитый отвагой своей,
Шестьдесят кораблей вёл, отдельно на бой ополчался.
Сам стрелков предводил, доблесть душ разжигая сильней,
Всех на бой возбуждал; горе, кто на пути повстречался.
За Елену троянцам отмстить, за печаль, и за стон. {590}
Кто жил в Пилосе, возле весёлых Арен поселялся,
Фриос, Алфеи брод, славный Эпи с обоих сторон,
Кипариссию, град Амфигению всех населявших,
Птелос, Гелос и место, где Музы, войдя в Дорион,
Фрака Фамира, славного песнями здесь повстречавши, {595}
Эхалиян услада, Эврита певец Эхалар,
Похвалялся он, гордый: «Победу похитит, начавший
Песни с Музами, отраслью Дия, таков его дар!»
Гневно боги его ослепили, похитили сладкий
К песням дар от богов, и бряцанье на струнах кифар.
Их князь Нестор геренский предводит старейший. В порядках
Девяносто судов пронеслись с ним, красивы, стройны.
Из Аркадии дальней, с Килленской горою негладкой,
От могилы Эпита, мужей крепкоруких сыны,
Люди Феноса, где в Орхомене стада на просторах, {605}
Рипе, Стратии все, и в Эниспе, где воды бурны,
И Тегеи в стенах, Мантинеи весёлой, где горы,
Стимфалии, в Парразии нивы пахавших мужей, —
Под началом Анкеевой отрасли, Агапенора,
Шестьдесят кораблей гнал, по многу на каждом уже {610}
Из Аркадии мужи сидели, готовые к битвам.
Ополчениям тем Агамемнон, властитель мужей,
Переплыть воды Черного моря, для них корабли там,
От Атридов прислал, – не лежит у них к морю душа.










