На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рейх. Воспоминания о немецком плене (1942–1945)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рейх. Воспоминания о немецком плене (1942–1945)

Автор
Дата выхода
28 ноября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Рейх. Воспоминания о немецком плене (1942–1945)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рейх. Воспоминания о немецком плене (1942–1945)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Георгий Сатиров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Плен во время войны – событие, которое ставит солдата в сложное положение, часто подразумевающее угрозу со стороны не только противника, но и своего государства, и в то же время делает его обладателем уникальной точки зрения. Мемуары Георгия Николаевича Сатирова (1904–1981), воевавшего в народном ополчении в Крыму и попавшего в немецкий плен в самом начале гитлеровского наступления, содержат его воспоминания о пребывании в трудовых лагерях для военнопленных в Германии в 1942–1945 годах. Автор подробно описывает быт лагерей, отношение пленных к выполняемой работе, к сотрудникам лагерей и местному населению, взаимоотношения в среде заключенных, конфликты на национальной почве, готовность некоторых сотрудничать с нацистами. Фигуры пленных, фашистских надсмотрщиков и представителей лагерной администрации выписаны им очень выразительно, а эрудиция, наблюдательность и талант рассказчика делают эти мемуары не только ценным свидетельством, но и чрезвычайно увлекательным чтением.
📚 Читайте "Рейх. Воспоминания о немецком плене (1942–1945)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рейх. Воспоминания о немецком плене (1942–1945)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Многие не удовлетворялись и этой робко высказанной надеждой.
– Врешь, Петро, совсем не то говоришь. Скажи – Сталин прав: победа будет за нами!
Саша Сщенцов[273 - Так в тексте. Видимо, имеется в виду Саша Сизенцов, упоминаемый далее.] возмущен своим напарником по станку Харисом Каримовым.
– Сволочь черножопая. Мало того, что он добровольно чистит немецкий аборт, чуть ли не языком вылизывает стульчаки. Теперь он вкалывает на станке так, что немцев оторопь берет.
– Это верно. Позавчера подошел ко мне Фриц Штайнбрешер: «Чего хочет добиться Каримов своей сверхскорой работой? Скажите ему, чтоб он замедлил темпы».
– Ну а что делать мне – напарнику Каримова?
– Как что? Уж не думаешь ли ты равняться на него? Или и тебе мерещится экстрапайка?
– Плевать я хотел на экстрапайку. Но ведь шеф скажет: «Варум-почему? Каримов гут арбай, и ты, дескать, мус гут арбай»[274 - Хорошо работает… должен хорошо работать.].
– А ты плюнь и на дике швайн[275 - Толстая свинья.
– Да, тебе хорошо говорить. А как набьют морду да посадят в карцер без баланды и пайки!
– Ну и что ж такого? Не ты первый, не ты последний.
– Хорошо еще, если в карцер, а то, пожалуй, в гештапо за саботаж.
– Погоди, оторву Каримову голову да в немецкий аборт брошу.
– Гляди, какой герой сыскался. Небось скоро сам начнешь втыкать.
– Шалишь, брат. От моей работы немцам накладно будет. Знаешь, где мое рабочее место? Вон, по ту сторону карцера.
Саша Романов показал в сторону пленяжьей уборной. Там наше основное убежище, ферштек, рефушум[276 - Refuschum – отказ (нем.). Здесь: место, где прячутся «отказчики».], место для маскировки.
Яркое, но почему-то холодное солнце. После митагсбаланды[277 - Дневная (обеденная) баланда. От Mittag (нем.) – полдень.] греемся во дворе. Петро Ткаченко и вся его «комиссионка» заняты поисками пищи.
– Брось, Петро, – говорит Беломар, – двор чисто выметен, ничего не найдешь.
Петро не отвечает. Вдруг из кучи металлических стружек он извлекает нечто. К нему спешит бывший конник по прозвищу Кронштадт.
– Ну что там, Кронштадт?
– Капуста.
– Много ли?
– Эскадрон.
– Хорошая?
– Комсоставская.
Адам смял газету и, мигнув мне, бросил под верстак. Улучив момент, я поднял ее. «Deutsche Allgemeine Zeitung»[278 - Deutsche Allgemeine Zeitung (DAZ) («Немецкая всеобщая газета»; Берлин, 1861–1945).].

