На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сыщик» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сыщик

Автор
Дата выхода
28 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Сыщик" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сыщик" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фридрих Герштекер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Прекрасно написанный детективный роман про английского полицейского, преследующего сладкую криминальную парочку по территории Старой Европы. Интересно почитать тем, кто интересуется принципами взаимодействия Интерпола на территории нынешнего Евросоюза. И пускай с поры написания этого романа пролетели добрые полтораста лет, но дело не во времени, а в принципе, а принципы-то остались незыблемыми!
📚 Читайте "Сыщик" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сыщик", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если багажный как-нибудь нечаянно недосмотрит, то телеграф всё поправит.
Пассажир во время этого рассказа невольно обратил внимание на сундук, на котором сидел, поднялся и прочел на его крышке маленькую медную дощечку. На ней было написано только два слова: «Граф Корников».
– Каков из себя господин, которому принадлежит этот сундук? – спросил он.
– Маленький, тщедушный человечек с черными усами и в голубых очках.
– А куда идет сундук?
– Во Франкфурт. А я то в суматохе подумал, что – в Кассель.
Снова свисток локомотива. Пока багажный кондуктор занимался своей выгрузкой и нагрузкой, пассажир внимательно осмотрел медную дощечку, но не сказал ни слова. Поезд подошел к станции Трейза, и здесь он должен был выйти, чтобы приобрести билет. Здесь сошло много пассажиров и мест освободилось достаточно.
– Куда едете?
– Во Франкфурт.
– Пожалуйте в передний вагон.
Пассажир прошел вдоль вагонов и заглянул в несколько купе.
Господину в синих очках это, по-видимому, не понравилось. Он стал смотреть в окно с таким видом, как будто хотел позвать кондуктора и затем бросил пытливый взгляд на нового пассажира. Но тот, не обратив внимания, положил свои вещи на сетку и сел поудобнее.
– Ваш билет…
– Извольте.
– Но у вас – билет первого класса.
– В первом классе едут несколько дам и курить нельзя.
Последние слова, наполовину обращенные к даме, не произвели никакого впечатления и не вызвали перемены на её лице. Она, видимо, не понимала языка.
Кондуктор пробил билет, и пассажиры остались одни. Тогда незнакомец прибег к своему приему: вынул из кармана пачку с сигарами, достал одну и обратился с речью к господину:
– Мне показалось, что дама не поняла моего вопроса.
– Вы говорите по английски? – ответил господин вопросом на английском языке. – Я не понимаю по-немецки.
– К сожалению, не говорю, – ответил незнакомец по немецки и пожал плечами. Разговор при таких условиях завязаться не мог, но жест был так ясен, что господин в синих очках протянул своему спутнику, появление которого сначала вызвало неудовольствие, свою горящую сигару.





