На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Листи до Мілени. Лист батькові» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Листи до Мілени. Лист батькові

Автор
Дата выхода
02 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Листи до Мілени. Лист батькові" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Листи до Мілени. Лист батькові" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Кафка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Василя Масютина (1884-1955) вважають своїм українці й росіяни. І як художник він справді прислужився і тим, і тим. Але обидві свої фантазійні повісті написав українською.
«Два з одного» була написана ще до Першої світової війни, випередивши повість М. Булгакова на схожу тему «Собаче серце», але видана у Львові в 1936-му, «Царівна Нефрета» була написана в 1919-му, а видана у Львові 1938 року.
Повісті збурили тодішню пресу, клерикальні часописи побачили там розпусту і гостро заатакували автора й видавництво, називаючи їх «бруковими», тобто бульварними.
В «Два з одного» професор вирощує з двох половин одного тіла дві різні особи, які не схожі одна на одну. А в «Царівні Нефреті» учений єгиптолог закохується в мумію єгипетської принцеси й намагається її оживити.
«Царівна Нефрета» була неодноразово видана в Росії, де «руського художника и писателя» переклали… з української.
📚 Читайте "Листи до Мілени. Лист батькові" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Листи до Мілени. Лист батькові", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] не тому, що вiн неабияк важить для мене, так вiн важив одного разу, багато рокiв тому. Я посилаю його тому, що його автор такий вiденський i такий немузичний, просто хоч плач, – i ще тому, що вiн дивився на нас згори в Народному саду (на нас! Ти йшла поруч зi мною, Мiлено, подумай, ти йшла поруч зi мною!), i тому, що вiн такий бюрократичний, i тому, що вiн кохав дiловиту дiвчину.
(Прага, 5 липня 1920 р.)
4) Понедiлок, уранцi
Сьогоднi прийшов твiй лист, написаний у п’ятницю, а згодом – нiчний лист того ж дня.
І проте я не скаржуся, це все не скарга, i ти менi дала слово.
* * *
Тепер iсторiя поiздки, i спробуй тiльки потiм сказати, що ти не янгол: я вiддавна знав, що моя австрiйська вiза, власне (i не власне) кажучи, два мiсяцi як задавнена, але в Меранi мене запевнили, що для транзиту вона зовсiм не потрiбна, i справдi, при теперiшньому в’iздi в Австрiю менi нiхто не ставив це на карб. Ось чому я i в Вiднi геть забув про цей недогляд. Однак пiд час паспортного контролю в Гмюндi чиновник – молодий, суворий чоловiк – негайно цю помилку виявив.








