На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Листи до Феліції (1913)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Листи до Феліції (1913)

Автор
Дата выхода
12 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Листи до Феліції (1913)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Листи до Феліції (1913)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Кафка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Франц Кафка (1883–1924) – видатний австрійський письменник, автор творів, які вразили літературний світ XX століття. У видавництві «Фоліо» вийшли друком його романи «Замок», «Процес», «Америка», а також «Листи до Мілени. Лист батькові», «Стук у браму», «Подорожні щоденники. Вісім зошитів» та ін.
«Листи до Феліції» – приголомшливе зібрання листів Кафки до Феліції Бауер – берлінської знайомої, а потім нареченої письменника, з якою він двічі був заручений, проте подружжям вони так і не стали. Листування з Феліцією тривало понад п’ять років – з 1912-го по 1917-й і відображало всю складність стосунків між адресатами. На жаль, листування одностороннє, оскільки листи самої Феліції Кафка спалив після остаточного їхнього розриву. У листах він постає людиною складною і замкнутою, яка уявити для себе не може звичайного сімейного життя і дружнього спілкування з родичами та друзями.
До видання увійшли листи Франца Кафки, написані протягом 1913 року, які допоможуть читачеві краще зрозуміти непростий характер письменника та його творчість.
📚 Читайте "Листи до Феліції (1913)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Листи до Феліції (1913)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Листи до Фелiцii (1913)
Franz Kafka
Зарубiжнi авторськi зiбрання
Франц Кафка (1883–1924) – видатний австрiйський письменник, автор творiв, якi вразили лiтературний свiт XX столiття. У видавництвi «Фолiо» вийшли друком його романи «Замок», «Процес», «Америка», а також «Листи до Мiлени. Лист батьковi», «Стук у браму», «Подорожнi щоденники. Вiсiм зошитiв» та iн.
«Листи до Фелiцii» – приголомшливе зiбрання листiв Кафки до Фелiцii Бауер – берлiнськоi знайомоi, а потiм нареченоi письменника, з якою вiн двiчi був заручений, проте подружжям вони так i не стали.
До видання увiйшли листи Франца Кафки, написанi протягом 1913 року, якi допоможуть читачевi краще зрозумiти непростий характер письменника та його творчiсть.
Франц Кафка
Листи до Фелiцii (1913)
4
Серiя «Зарубiжнi авторськi зiбрання» заснована у 2019 роцi
Franz Kafka
Briefe an felice
Переклад з нiмецькоi Ігоря Андрущенка
Художник-оформлювач О. А. Гугалова-Мешкова
© І. В. Андрущенко, переклад украiнською, 2020
© О.
© Видавництво «Фолiо», марка серii, 2019
Сiчень
31.12.1912 – 1.01.1913
Коли сьогоднi ввечерi, о восьмiй, я ще лежав у лiжку, нi втомлений, нi бадьорий, але не годен пiднятися, пригнiчений загальним новорiчним гармидером, який навколо мене закручуеться, коли я так лежав, кинутий усiма, як собака, i вибирав з двох можливостей – або лишитися вдома, або провести вечiр з добрими знайомими (тiльки-но стрелила опiвнiчна гармата, радiснi крики з моста i з вулицi, хоча на нiй начебто нi душi, бiй годинника i дзвонiв звiдусiль), – в той час як вибiр цей тiльки збiльшував мою невтiшну печаль i гiрку замкнутiсть, а единою справою моiх очей, здавалося, лишаеться тiльки безцiльне блукання по стелi, – я раптом подумав, як же сильно мушу радiти, що через нещастя зараз не з Тобою.










