На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дети войны» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Книги о войне. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дети войны

Дата выхода
02 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Дети войны" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дети войны" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Николаевич Стребков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
С каждым годом все дальше и дальше уходит от нас в прошлое Великая Отечественная война. Почти не осталось ветеранов той войны. Состарились и постепенно уходят из жизни люди, кто в годы войны были детьми. Поэтому тем ценнее для нас становятся воспоминания о том времени, тем бережнее мы должны хранить память о Великой Победе. Стараясь сохранить воспоминания своих родных о том тяжёлом времени, я написал три рассказа, которые вошли в этот сборник: «Шрам» - о моей теще, когда ей немцы сделали операцию, тем самым спасли от смерти; «Кутёк» - о моём отце, как он чудом остался жив, когда их оккупировали немцы; и «Божатко» - о моей маме, как жила русская деревня во время войны. Фотографии обложки взяты из семейного альбома.
📚 Читайте "Дети войны" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дети войны", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
За дверью послышался звук шагов, затем осторожно стали открывать дверь.
– Это ты, Проша?! – спросила Наталья.
Но в комнату, согнувшись, вошел высокий немец-денщик. Одной рукой он осторожно прижимал к себе какой-то сверток, а в другой держал небольшой бидончик. Войдя, он поставил бидон на стол и, подойдя к кровати, положил сверток. Присутствующие в комнате молча встали. Немец повернулся к ним и, улыбаясь, так, что рыжие усы стали торчать в стороны, сказал:
– Es ist gut. Das Kind wird Leben! (Все в порядке.
Все молча смотрели на немца, не понимая, что он сказал. Немец перестал улыбаться и, немного подумав, произнес:
– Ihr Madchen жи-вой! (Ваша девочка жива!)
Бабушка Наташа осторожно подошла к кровати, где лежал сверток, и посмотрела на него. Оказалось, что это был запеленатый ребенок. Она быстро развернула его. В нем лежала маленькая Люся. Шея ее была перевязана бинтом, глаза закрыты. Бабушка вопросительно посмотрела на денщика.
– Sie schl?ft! (Она спит!) – сказал он, затем показал на шею, – Sie operierten.
– Ей, что операцию сделали? – неуверенно спросила подошедшая Зина.
– Ja! Ja! (Да! Да!) – закивал головой немец.
– Nicht entfesseln Hals! (Не развязывать шею!), – громко сказал немец и, показав два пальца, добавил, – Zwei Tage! Sie verstehen mich?! (Два дня! Вы меня поняли?!)
– Да, да, ферштеем вас, господин солдат, – торопливо сказала Зина, она когда-то окончила педагогическое училище и немного понимала по-немецки, – Цвай таге повязку нихт трогать!
О-о! – заулыбался немец, посмотрев на женщину, – Du wirst bald gut sagen menschlich! (Ты скоро будешь хорошо говорить по-человечески!)
Убедившись, что его поняли, денщик достал трубку и собрался уходить, затем остановился и, обращаясь к Зине, сказал, показывая, на стоящий, на столе бидончик:
– Es ist Milch f?r M?dchen! (Это молоко для девочки!)
Через час Люся проснулась и заплакала.
Утром, как обычно пришел денщик и поинтересовался состоянием здоровья ребенка. Затем, сев на лавку рядом с Зиной, достал фотографию и долго рассказывал о своей семье.
На следующее утро, зайдя к ним, он приказал Зине снять повязку с шеи ребенка. Она осторожно развязала бинты. На шее Люси с левой стороны виднелся розовый шрам. Опухоли не было.









