На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жемчужина моря» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жемчужина моря

Автор
Дата выхода
26 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Жемчужина моря" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жемчужина моря" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аси Кубер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Старый барон дон Пабло Рисаль де Аламо, чтобы избежать разорения, так как дела на кофейной плантации шли у него из рук вон плохо, хочет женить своего сына Хуана Рисаля де Аламо на дочери богатого испанского купца Сандре Кинтеро. Но дух авантюризма побуждает Хуана отказаться от брака и, покинув отчий дом, заставляет его странствовать по свету, бороздя моря.
Однако судьба сама сводит молодых людей вместе. И сможет ли он устоять перед таким неожиданным даром моря?
📚 Читайте "Жемчужина моря" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жемчужина моря", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Итальянцу хватило и беглого взгляда бросить на девушку, когда женщины прощались с сеньором Энрико после ужина, чтобы успеть обнаружить у нее темно – каштановый с золотистым отливом каскад волос, струившийся змейкой по плечам, и блеск карих глаз, несомненно очаровывавших мужчин. Но он не входил в их число.
Войдя в каюту, Гера Сото посмотрела на племянницу и вдруг проговорила:
– Сандра, ты заметила, каким взглядом смотрел капитан на своего помощника?
– Нет, тетя Гера, – ответила Сандра. – Я не смотрела на него, – и с удивлением спросила: – А каким? Позвольте узнать.
– Весьма суровым, надо сказать. Мне кажется, он недолюбливает его.
– Странно, почему вы так думаете, тетя?
– Не знаю, – отозвалась Гера, о чем-то думая. – А ведь он лучший моряк на судне.
– Неужели это правда? – удивилась девушка, похоже, не поверив своей тете.
– Да, Сандра, – подтвердила Гера Сото. – Сеньор Леон высокого мнения о помощнике капитана. А он не ошибается в людях. Ведь Леон Ферер бывший офицер военно – морских сил.
– Наверное, вы говорите правду, тетя, – Сандра взглянула на нее. – Хотя я и не думала, что итальянец хороший знаток морского дела. Значит, он тем более нужен здесь, если вдруг что-то случится в пути.
Разговор на этом резко оборвался, и в каюте наступила тишина.
Спустя две недели, когда галеон «Сан-Луис» пересекал Атлантический океан, Сандра вышла на палубу вместе с Леоном Ферером, а ее тети с ними не было. Они прошли на шкафут. В это время матросы, работающие на полубаке, быстро переглянулись и уставились на девушку, стоявшую с сеньором Леоном, но без своей тети.
Был полдень. Солнце стояло в зените, и его золотистые лучи отражались в огромных пенистых волнах океана. Сандра была без шляпы. Ее прическу растрепал сильный ветер, дувший с кормы, и булавки выпали из волос, рассыпав их по плечам. А лучи яркого солнца еще больше золотили ее золотистый отлив прямых темно – каштановых волос.
– Вы забыли надеть шляпу, – произнес Леон Ферер, окинув девушку взглядом. – Солнце может вредно подействовать на вас. Поэтому вам следует вернуться в каюту за шляпой.
– Но я не хочу возвращаться обратно в каюту, – возразила она. – Я же только что оттуда.










