На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Три дня в Бергамо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Культура и искусство, Кинематограф / театр. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Три дня в Бергамо

Автор
Дата выхода
17 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Три дня в Бергамо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Три дня в Бергамо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Юрьевич Агафонов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сентябрь 1939 года. В итальянском городе Бергамо встречаются три человека с непростой биографией — итальянский аристократ, его спутница — вдова английского посла, и коммивояжер из Австрии. Сведенные судьбой вместе, они оказываются отрезанными от внешнего мира на три дня из-за загадочной болезни и введения карантина.
📚 Читайте "Три дня в Бергамо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Три дня в Бергамо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Джованна была стервой, но он хотя бы мог ее презирать. А эта…
– Я пойду, дон Джузеппе? – в сумраке дверного проема светлело лицо Антонио. «А с ним-то что?» – подумал Джузеппе, отметив про себя угнетенное состояние паренька.
– Беги, – он всунул ему в мокрую ладонь пару монет. – Мое почтение дону Винченцо.
– Ага, – просто сказал Антонио и выскользнул наружу.
***
Пробуждение оказалось тяжелым. В дверь постучали громко, настойчиво. Джованна села в кровати, закашлялась, мазнула взглядом по Джузеппе в белой майке и длинных черных трусах на жирном теле, толкнула его рукой, как камень или колоду.
– Что там? – хрипло спросил он.
– Синьор Брагано! – и снова стук.
Джузеппе потряс головой, отряхнулся весь, сел и принялся натягивать брюки.
– Сейчас он выйдет! – крикнула Джованна. Джузеппе покосился на нее, заправляя рубашку и забрасывая помочи на плечи.
В холле его ожидала странная компания – высокий сухощавый господин в черном с пергаментным лицом, несколько карабинеров и напуганный Антонио.
– Доброе утро, синьоры, – пробурчал он, обведя всех взглядом. – Чем обязан?
– Предписание санитарного врача, – господин в черном развернул документ перед лицом Джузеппе, – в гостинице вводится карантин.
– Но почему? – он шагнул к господину, и тот отступил. А вместе с ним попятились и карабинеры. И это напугало Джузеппе. – Карантин? У меня?
– В вашей гостинице есть больные?
– Вчера все были здоровы…
– Это я… – прошелестело сзади. Джованна стояла в двери, опираясь о дверной косяк.
– Стойте там, синьора, – скомандовал господин. – Синьор Брагано, как вы себя чувствуете?
– Прекрасно, – с издевкой сказал Джузеппе, – как, по-вашему, я себя чувствую? Что я скажу гостям?
– Сколько сейчас гостей? – быстро спросил один из карабинеров.
– Его свет… Синьор Луиджи Виттоне с дамой. И синьор наверху.
– И все?
– Дела идут не очень хорошо, знаете ли.
– Машина снаружи кому принадлежит?
– Синьору Виттоне.
– Как они сюда заехали, интересно, – сказал один карабинер другому. Тот пожал плечами:
– Заехать можно, как они выезжать будут?
– Все гости у себя? – продолжал допрос человек в черном. – Синьора, вы можете вернуться в комнату!
Джованна бессильно махнула рукой и пропала внутри.
– Так, в чем дело? – вызверился Джузеппе. – Чем она больна, по-вашему?
Конец ознакомительного фрагмента.










