На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана

Автор
Дата выхода
26 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолій Дімаров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У книжці вміщено завершальну частину роману «Біль і гнів», що розповідає сповнену трагізму історію жителів полтавського села Тарасівка. Їх не оминули жорна примусової колективізації, голодомору, репресій і найчорніша година – воєнне лихоліття. Урізноманітнюють тему становлення тоталітарного совка інші повісті та оповідання. У цих творів нелегка доля: їх або не друкували – скажімо, «Чорний ворон» двадцять років пролежав у письменницькому столі й уперше вийшов англійською мовою в Австралії, або щедро нівечила цензорська рука. Ба більше: щоб вони нарешті побачили світ навіть у такому вигляді, авторові доводилося спотворювати текст ідеологічними нісенітницями. «Отож і довелося реставрувати цю повість, відновлюючи вирубані нещадно епізоди, що дихали правдою», написав у передмові до «Сина капітана» Анатолій Дімаров. Видавництво «Фоліо» перевидає твори, які автор повністю відновив.
📚 Читайте "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Біль і гнів. Книга 2. Чорний ворон. Син капітана", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
І раптом – наростаючий ляскiт металу, ближче, ближче, здригнулось, смикнуло, аж усi похитнулися… зi скрипом, якось мов аж нехотя, повернулись колеса… потiм швидше, швидше – слава Богу, поiхали!
По вагону вiйнуло вiтерцем, духота мов одступила, од даху вже не так пашiло жаром, люди повеселiшали, подобрiшали враз, навiть дитина затихла, а Грицькiв сусiда вихопив з кишенi кресало i став лупити об кремiнь, ловлячи iскри у фiтiль: цигарка вже нетерпляче стрибала в зубах.
Їхали весь день i всю нiч. Кiлька разiв зупинялися – на глухих полустанках, i Петрович щоразу одчиняв дверi.
– Усi живi?
– Та живi, – вiдповiдали йому.
А вiн все допитувався:
– Нiхто не задихнувся?
– Та вродi нiхто…
– Ну, як нiхто, тодi вилазьте до вiтру.
Вилазили всi: хто до вiтру, хто в надii напитися води.
Далеко не одходили, боячись, що поiзд от-от рушить i вони одстануть, а отак: жiнки по цей бiк, чоловiки – по той. Тi ж, кого мучила спрага, мчали чимдуж до полустанка, i якщо там був колодязь, то поверталися, витираючи губи, а найбiльш запасливi приносили i з собою: хто в чому мiг.
Почмихавши трохи, паровоз повiльно рушав.
– Це вони з-за нас зупинялися, – пояснювали найдогадливiшi, – Петрович iз ними дiлиться, ото вони й зупиняються.
– Всiм жити треба, – лунало у вiдповiдь.
– Тож i живуть… Я он хустку останню з голови зняла та оддала…
Якийсь час гомонiли, в що кому обiйшлася оця дальня дорога, та згодом спiльна розмова дрiбнилася, розпадалася на окремi вогники, якi то згасали, то знову спалахували: людям уже починало здаватися, що вони бозна-вiдколи й знайомi i iдуть не день усього, а принаймнi тиждень.
Чоловiк, який сидiв поруч з Грицьком, розповiв, що вiн iде до Харкова за дочкою, щоб забрати додому, в село. Дочка вийшла замiж якраз перед вiйною, вийшла не за кого-небудь, а за iнженера, а тепер вiн десь на вiйнi, а вона лишилась одна як палець у мiстi чужому, вiн уже раз до неi iздив, хотiв забрати, бо в селi зараз все-таки легше, в селi хоч городина своя, а там – голий камiнь, так дочка не схотiла, iй, бач, здаеться, що от-от може прийти чоловiк, поранений або й з полону, а ii не застане.
– Любить, значить, – сказала сива жiнка, вбрана по-мiському: вона вже очуняла од глибокоi своеi задуми i охоче вступала в розмови.
– Еге ж, любить, – погодився чоловiк. – Тiки тiею любов’ю ситий не будеш…
То вiн оце i iде… А зять, якщо й прийде, то найде.







