Главная » Серьезное чтение » Читать Поклониться тени полностью бесплатно онлайн | Анна-Мария Бродская

Поклониться тени

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поклониться тени» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
7 чтений

Дата выхода

25 мая 2020

🔍 Загляните за кулисы "Поклониться тени" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поклониться тени" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна-Мария Бродская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Поклониться тени» – название одного из очерков Иосифа Бродского; оно хорошо передаёт настроение этой книги, написанной его дочерьми Анной-Марией и Анастасией. Одна живёт в ирландской деревне, другая – в Санкт-Петербурге. Одна пишет по-английски, другая – по-русски. Анна-Мария – художник, Анастасия – лидер музыкальной группы и литературный переводчик. По словам Михаила Барышникова «Дети, слова и ученики – то, что остаётся от великих поэтов. Книжка, где всё это вместе, пожалуй, и есть самый настоящий памятник Иосифу». Издание подготовлено к 80-летию нобелевского лауреата. Предисловие Валентины Полухиной, составление и перевод Андрея Олеара.

📚 Читайте "Поклониться тени" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Поклониться тени", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Символично, что и книга, которую вы держите в руках, носит название, являющееся одним из вариантов перевода на русский названия давнего эссе Бродского. Все новые поэтические голоса, на каком бы языке они ни звучали, всегда сохраняют в себе память и благодарность.

    Валентина Полухина

Анна-Мария Бродская

Иноходь

Моему отцу

Касаюсь запотевшего стекла,

и тень в ночи за краткий миг тепла

вдруг сделается ближе, дрогнет нить…

Воображенье? Может быть…

Ты поплотнее запахнул пальто,

бренча в кармане рифмами, зато

покой обрёл на дальних берегах.

Тут будет реклама 1

Как там дышать? Там страшно? Этот страх

неведом мне сейчас, раз жизнь – дары,

паденья, взлёты, правила игры,

но с той, застывшей, стороны стекла

ты ждёшь, я чувствую. И я к тебе пришла.

Вся память – голоса внутри и вне —

тобою откликается во мне.

Звонок последний в колледже звенит,

но ты не здесь, ты там, где твой гранит.

Тоски, любви и голоса во мгле

мне никогда не хватит на земле.

Тут будет реклама 2

    Перевод Анастасии Кузнецовой и Андрея Олеара

Баллада о дикой лошади

О дикая лошадь! Грива и хвост – это плети,

что гонят тебя на свободу безумною скачкой

в полях, переполненных ветром! Искры ромашек

брызжут в разные стороны из-под копыт.

Топчешь ли тропы в траве и в грязи бесшабашно

или же ржёшь часами на месте, небеса отзываются эхом.

Неожиданный, резкий щелчок бича пугает тебя,

стоит о чём-то задуматься или

бессмысленно что-то жевать.

Тут будет реклама 3

Поворачивай в горы тропкой, змеящейся между кустами,

скачи в облака, покуда твой страх от тебя не отстанет.

Заарканив твоих матерей и сестёр, человек

на множестве ранчо пьяною плетью

вбивал послушанье в ваш генетический код.

Чтоб закрепить впечатленье навек,

на каждой измученной плоти оставил гореть он

имя своё раскалённым тавром.

Дикарка, с бесформенной спутанной гривой,

пыльной метёлкой хвоста в репьях и в грязи,

ты – из тех самых изгоев,

не выстроить в очередь коих.

Тут будет реклама 4

Несмотря на все униженья,

ты не станешь покорною жертвой, в связи

с чем, конечно, погибнешь, вполне предсказуемо как…

Прорастание

Ты больше, чем мой любовник.

Камни катятся вниз друг за другом,

сталкиваясь очень похоже на нас.

Нас объединяет эта земля —

богатая перегноем и минералами почва,

где комфортно зелёным побегам,

чьи корешки прорастают в питательной тьме

нашего общего языка.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Поклониться тени» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги