На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Плащ и шпага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Плащ и шпага

Автор
Дата выхода
18 июля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Плащ и шпага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Плащ и шпага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Амеде Ашар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман «La Cape et l'Épée» («Плащ и шпага») вышел в свет в Париже в 1875 г. Гасконский граф Гедеон де Монтестрюк, проигравшись в пух и прах, но не потеряв дворянской чести, убил бандита – злейшего врага герцога Мирпуа, и сам при этом погиб. Герцог взял под свое покровительство к себе в замок его вдову и маленького сына Гуго, оставшихся без гроша за душой. И вот Гуго вырос. Первые стычки, первые враги, первые друзья, верный слуга – неунывающий Коклико. Встреча с итальянской принцессой Леонорой Мамиани, полюбившей его с первого взгляда, случай на охоте со взбесившейся лошадью и спасение от неминуемой гибели красавицы графини Орфизы де Монлюсон, наследницы богатейшего герцогства Авранш. И новая любовь – кто же из женщин может устоять перед молодостью и отвагой юного героя. А на большое состояние есть много желающих. Не захочет будущая герцогиня выходить замуж по-хорошему, придется под венец идти по-плохому и силой. Но на помощь приходит наш молодой герой Гуго, смело вступая на дорогу борьбы с коварством и предательством бывших друзей. На русском языке роман «La Cape et l'Épée» вышел в 1876 г, спустя всего лишь год после его Парижской премьеры под названием «В огонь и в воду». Его продолжением явился роман «За золотым руном» («La Toison d'or»); в русском варианте название было переведено, как «Убийство герцогини».
Книга также выходила под названием «В огонь и в воду».
📚 Читайте "Плащ и шпага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Плащ и шпага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Э! э! – сказал он, – вы правы: я чувствую, что смерть приходит! – И обращаясь к Джузеппе, добавил: – Эти два письма отдай графине де Монтестрюк, жене моей, а этот перстень – моему сыну.
Он опустился на солому, закрыл глаза, сложил руки; губы его слабо шевелились. Джузеппе стал на колена и положил подле графа его обнаженную шпагу. Все молчали на дворе. Священник читал отходную.
Вдруг граф открыл глаза и, взглянув на Джузеппе, сказал твердым голосом:
– До свиданья!
Дроже пробежала по всему телу с головы до ног, и он окоченел.
– Прими, Господи, душу его! – произнес священник.
– Вот и второй! – прошептал итальянец.
Джузеппе обернул тело господина в плащ и, положив его на носилки, направился к замку Монтестрюк.
Шествие двигалось медленно; Джузеппе ехал за ним верхом, держа лошадь графа в поводу. Он спрятал оба письма на груди, под полукафтанье, а перстень в поясе. По временам у него кружилась голова, но он не поддавался:
– Все равно, доеду.
К концу ночи он увидел стены замка Монтестрюк, выступающие из мрака.
– Кто идет? – крикнул часовой, заметив толпу людей, подходивших к воротам.
– Благородный граф де Шаржполь, сир де Монтестрюк, мой господин, возвращается мертвым в свой замок.
Подъемный мост опустился и процессия перешла ров и опускную решетку.
Если бы Джузеппе, вместо того, чтоб войти через ворота, взял по тропинке, шедшей под скалой, на которой возвышалась стена замка, он, может быть, различил бы две обнявшихся тени, смутно вырисовывавшиеся в черной раме окна, на верху большой башни.
– Итак, настал час проститься, – говорила она, – и навсегда!
– Не навсегда, Луиза; я ворочусь.
Она качала головой и слезы текли по её лицу.
– Вы отложили отъезд на один день… вы подарили мне этот день, но и он прошел, как прочие… теперь все кончено!
Он говорил ей о будущем.
– Нет, нет! вы не вернетесь… Арманьяк так далеко… а в Париже так хорошо!
Ее душили рыдания; сердце билось в груди; ничто не могло успокоить её отчаянья, ни клятвы, ни обещания.
– Я чувствую, – говорила она, – что никогда уж вас не увижу!
Бледный свет, предвестник утра, начинал показываться на горизонте.
– Вот уж и день! – сказала она, вздрогнув. И, обняв его в последний раз, произнесла: – Прощай!
Она прильнула губами к его лбу и безмолвно указала на веревку, повешенную у окна. Граф де Колиньи повис на ней.
– О! нет, нет! не сейчас! – вскричала она.






