На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русский Трафальгар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Публицистика и периодические издания, Публицистическая литература, Военное дело / спецслужбы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русский Трафальгар

Дата выхода
17 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русский Трафальгар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русский Трафальгар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Николаевич Кукушкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Как в Трафальгарском сражении в каждом из флотов мог оказаться корабль "Нептун"? Почему на флоте Петра Великого состояли на 2/3 английские суда с английскими офицерами и командами? Как на самом деле устроен парусный корабль и от какой энергии он движется и стреляет? Как проходили торги захваченными кораблями и что самое ценное в них было? Когда Британия признала существование русского флота и кто за этим стоял? Продажа жен в Англии, дикий обычай или востребованный социальный институт? На вопросы находит ответы курсант из будущего в 18 веке, получивший важное задание и отправившийся в опасное приключение, чтобы в том числе изменить и день сегодняшний.
📚 Читайте "Русский Трафальгар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русский Трафальгар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Постройте корабли в линию, как поступили шведы в сражении с Датчанами в сражении у Кёге[39 - Сражение у бухты Кёге – морское сражение, состоявшееся 4 октября 1710 годa (24 сентября по Шведскому календарю) в ходе Великой Северной войны между датским флотом под командованием адмирала Ульрика Кристиана Гюлленлёве и шведским флотом под командованием адмирала Ханса Вахтмейстера.] четыре года назад, навалитесь на головной корабль, подожгите его, и быстро улепетывайте, победа[40 - Одним из вариантов перевода слова Победа служит – conquest (завоевание) и поздравляя с Победой, мы невольно поздравляем с завоеванием кого или чего-либо.
– Как шведы и поступили с «Даннеборогом», – задумчиво произнес Салтыков, обстоятельства боя были ему хорошо знакомы, но хотелось оказать Петру неоценимую услугу, но самое главное проверить в бое «Леферм», чтобы затем «Граду» предоставить так необходимый отчет, и получить бонусные баллы.
– О чем задумались молодой человек? – кашляя спросил Крюйс, – о печальной участи моряка, у которого горит деревянный корабль, от попадания раскаленных ядер противника, где дым и смрад перемежаются с огнем, который сжигает и водой, которая также несет смерть от переохлаждения или гигантских морских чудовищ.
Горящий «Даннеборог» и Гигантский осьминог, нападающий на морское судно. Гравюра Этьена Клода Войсарапо акварели Пьера-Дени де Монфораиз 2 тома «Естественной истории» (Париж, 1801).
– Так назвали датчане корабль в честь своего красного флага с белым крестом и загорелся он алым пламенем, – рассудительно проговорил Салтыков, – поставила судьба не нем крест, поиграла с ним.
– Но и сами шведы потеряли при отходе два корабля: 84-пушечный «Принцесса Ульрика» и 96-пушечный «Три Короны», читать шведские названия кораблей написанные английскими буквами по правилам русского языка легко и просто, сели на мель южнее Драгера и были сожжены своими экипажами, так что победа то пиррова, – назидательно словно учитель выговаривал нерадивому ученику больной адмирал, – если Вас постигнет та же участь Петр Великий по головке не погладит.
– Кракены правда водятся в морях, или все байки это? – Бурлаков решил уточнить вопрос, который стал его интересовать, разглядывая гобелен, висевший на стене.











