На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русь. Право на историю» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Документальная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русь. Право на историю

Автор
Дата выхода
14 февраля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Русь. Право на историю" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русь. Право на историю" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Шиколенков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Русский взгляд на историю Руси с древнейших времён. Перед вами сборник литературно-исторических очерков о далёком прошлом. На вопросы отвечают документы, генетика, геология и родной Русский язык.
📚 Читайте "Русь. Право на историю" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русь. Право на историю", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На круговом циферблате присутствуют лишь точки-сроки. Одновременно это и календарь. https://goo.gl/3Bq48J
Но! Круговой солнечный циферблат может пригодиться только жителям Заполярья, когда наступает полярный день, и Солнце светит круглосуточно. Вот там и завели первые солнечные часики. Получается, что место рождения подобной «часовой» культуры – наш современный Север.
Обратившись к реконструкции святилищ, мы увидим, что в отдельных случаях каменные круги и частоколы капищ имели специальные проемы. Через них в заранее известное время года и дня в центр проникали лучи Солнца, и тени, словно стрелки, указывали на конкретные отметки.
Выходит, у предков на арктической прародине изначально были часики, а затем их ввели в употребление на других широтах. И только спустя тысячи лет монах Лазарь, пришедший на Москву, повторил древнее достижение Ариев и поднял конструкцию на башню (часобой).
Былинная история
Прошлое свято и неприкосновенно, а иначе – как в былине об Илье Муромце:
Говорили Илье Муромцу мужички-черниговцы:
«Ай же ты, удалый, добрый молодец,
Славный богатырь Святорусский!
Прямоезжею дорожкой в Киев пятьсот верст.
Окольной дорожкой цела тысяча:
Прямоезжая дорожка заколодила,
Заколодила дорожка, замуравила…»
Вот и наша история «заколодила и замуравила».
С течением веков на сцене истории появляются царства-государства. Как следствие – возникают политико-географические территории с границами. Постепенно члены одной языковой семьи начинают говорить на расходящихся наречиях.
Пример: сербская буква на русский язык переводится как слово, а сербское слово – как речь. Раньше таких отличий не существовало, и в этом легко убедиться. Желая выступить с каким-то заявлением, мы, как встарь, «просим слово» (право на речь).
А если языки не родственны?
Тогда в тюркском селе с русифицированным названием Карачарово рождается былинный богатырь Илья Муромец. Откуда взялось это село? Карачар на татарском языке означает постили дозор. Из былин мы знаем, что дозор у Муромца действительно был пограничный.






