На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Секретное задание, война, тюрьма и побег» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Секретное задание, война, тюрьма и побег

Автор
Дата выхода
05 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Секретное задание, война, тюрьма и побег" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Секретное задание, война, тюрьма и побег" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Альберт Дин Ричардсон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Секретное задание, война, тюрьма и побег» — так назвал свою книгу Альберт Ричардсон (1833—1869), путешественник, писатель и корреспондент газеты «New York Daily Tribune». Уже по названию ясно, что ждет читателя на ее страницах — захватывающая история жизни видного нью-йоркского журналиста с 1861-го по 1865 годы накануне и во время кровавой Гражданской войны в США. В этой истории есть все: прекрасные географические зарисовки, тайная миссия (ведь журналисты также занимались шпионажем), портреты знаменитых генералов и самого президента США Авраама Линкольна, яркие батальные сцены, благородство своих солдат, жестокость врага, исторические зарисовки. А потом — плен, ужасы тюрем Юга, бесчеловечность тюремщиков и, наконец, побег — оригинальный и успешный. Обо всем этом Ричардсон рассказывает увлеченно и подробно, в его тоне звучат восторг, ирония, юмор, сарказм и гнев. Уже после первых двух-трех абзацев чтение увлекает. И это неудивительно, ибо таков автор — энергичный, умный и отважный журналист-шпион Альберт Дин Ричардсон.
📚 Читайте "Секретное задание, война, тюрьма и побег" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Секретное задание, война, тюрьма и побег", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
перев.
13
Легкая четырехместная коляска. – Прим. перев.
14
В Мексике генерал Твиггс, прикладывая некоторые лекарственные средства к ране на своей голове, обнаружил, что они восстанавливают естественный цвет волос. Будучи человеком предприимчивым, он сразу же разместил на рынке и сам в значительной степени рекламировал то, что он назвал «Twiggs Hair Dye» («Краска для волос Твиггса»). Его изобретение вызвало неоднозначную реакцию в обществе – от восторгов до колких эпиграмм. – Прим.
15
В битве при Буэна-Виста (23 февраля 1847 г.) командир артиллерийской батареи капитан Брэкстон Брэгг получил приказами «удерживать позицию любой ценой». Генерал Тейлор поехал к Брэггу, и после краткого разговора, в котором Брэгг ответил, что он использовал одиночные картечные снаряды, Тейлор приказал: «Дайте двойной залп и отправьте их в ад, Брэгг». Позднее этот приказ, хотя и неверно цитируемый как «дать им немного больше винограда, капитан Брэгг», будет использоваться в качестве рекламного лозунга, который привел Тейлора в Белый дом.
16
У. Шекспир. Буря. Перевод. Т. Щепкиной-Куперник.
17
У. Шекспир. Гамлет. Перевод М. Лозинского.
18
Автор приводит слегка измененную строку из поэмы Вольтера «Генриада». – Прим. перев.
19
Имеется в виду естественный лед с озера Уэнхем, Массачусетс. Лед вырубала специально основанная для этого компания и продавала его тем, кому требовалось охлаждение его продукции – ресторанам, скотобойням и пр.
20
Народное название Нового Орлеана. – Прим. перев.
21
Креол – означает «местный уроженец», но в Новом Орлеане так называют только лиц французского или испанского происхождения.
22
По современным данным британцы потеряли 700 человек убитыми, 1 400 ранеными и 500 пленными. Американцы – 7 человек убитыми и 6 ранеными. – Прим. перев.
23
En passant (фр.) – Кстати. – Прим. перев.
24
У. Шекспир. Король Генрих IV. Перевод Е. Бируковой.
25
Минитмены – военизированная сецессионистская организация штата, нечто среднее между добровольческой милицией и армией.



