На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Переплетения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Переплетения

Автор
Дата выхода
27 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Переплетения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Переплетения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Зигмунт Милошевский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности. Непредсказуемые, зловещие и запутанные «Переплетения» – это один из лучших детективов Восточной Европы последних нескольких лет.
📚 Читайте "Переплетения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Переплетения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ее построили в XI веке. В ней похоронены многие короли и общественные деятели, в том числе Костюшко.
7
Две команды: краковская «Висла» и варшавская «Легия» доминировали в польской футбольной Высшей лиге, наподобие московских «Спартака» и ЦСКА.
8
Две команды: краковская «Висла» и варшавская «Легия» доминировали в польской футбольной Высшей лиге, наподобие московских «Спартака» и ЦСКА.
9
От англ. T-shirt — рубашка с короткими рукавами.
10
Свентокшиский мост – первый в Варшаве вантовый мост через Вислу, построенный в 2000 году.
11
От англ. product placement — скрытая реклама, использующая товары реальных брендов вместо театрального реквизита.
12
Матеуш Пискорский (род. 1977) – польский политик и политолог, депутат польского сейма V созыва.
13
Прозвище Качиньского (от польск. kaczor — «утенок»).
14
Повисле — прибрежный район центральной Варшавы.
15
«Антигона в Нью-Йорке» — пьеса Януша Гловацкого, поставленная в театре «Атенеум» в 1993 году с Марией Циунелис в главной роли.
16
Axis mundi — ось мира (лат.).
17
Имеется в виду Варшавское восстание 1944 года.
18
Гаргамель — персонаж мультсериала, фильмов и комиксов о Смурфах.
19
На улице Розбрат находилось кафе «Ротонда», где часто устраивали приемы.
20
Реколлекции — духовные занятия, проводимые обычно перед Великим постом.
21
Имя – это все (лат.
22
Кощелиско — поселок рядом с Закопане.
23
Калатувки — горнолыжный комплекс вблизи Закопане.
24
«Малюха» — польский «Фиат 126».
25
СБ — Служба (государственной) безопасности.
26
ДВГА — дефицит внимания и гиперактивность.
27
Пуэнта (от фр. point) – концовка, разгадка.
28
Третьей государственной властью принято называть судебную, наряду с законодательной и исполнительной.
29
Магдаленка — элитарная дачная местность в Мазовецком воеводстве.
30
Свидер — речка к югу от Варшавы, место летнего отдыха варшавян.
31
Non notus — неизвестный (лат.).
32
«Речь Посполитая» (в обиходе «Репа» или «Репка») – крупнейшая польская газета проправительственного направления.
33
Ян Исидор Штаудингер (1904–1970) – польский поэт, автор нескольких тысяч стихотворных афоризмов (так называемых «фрашек»).






