На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days

Автор
Жанр
Дата выхода
02 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Жюль Верн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Филеас Фогг заключает пари с приятелями по лондонскому клубу: он уверен, что сможет обогнуть земной шар и вернуться в Лондон всего за 80 дней. Фоггу и его слуге Паспарту предстоит проехать множество стран и пересечь два океана на пути к цели.
Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
📚 Читайте "Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вокруг света за 80 дней / Around the World in 80 Days", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Fogg’s usual partners at whist: Andrew Stuart[22 - Andrew Stuart – РРЅРґСЂСЋ Стюарт], an engineer; John Sullivan[23 - John Sullivan – Джон Салливан] and Samuel Fallentin[24 - Samuel Fallentin – РЎСЌРјСЋСЌР» Фаллентин], bankers; Thomas Flanagan[25 - Thomas Flanagan – Томас Флэнаган], a brewer; and Gauthier Ralph[26 - Gauthier Ralph – Готье Ральф], one of the Directors of the Bank of England—all rich and highly respectable personages.
“Well, Ralph,” said Thomas Flanagan, “what about that robbery?”
“Oh,” replied Stuart, “the Bank will lose the money.”
“On the contrary,” broke in Ralph, “I hope we may put our hands on the robber. Skilful detectives have been sent to all the principal ports of America and the Continent, and he’ll be a clever fellow if he slips through their fingers.
“But have you got the robber’s description?” asked Stuart.
“In the first place, he is no robber at all,” returned Ralph, positively.
“What! A fellow who makes off[27 - to make off – стащить] with fifty-five thousand pounds, no robber?”
“No.”
“Perhaps he’s a manufacturer, then.”
“The Daily Telegraph[28 - The Daily Telegraph – «Дэйли Телеграф» (название газеты)] says that he is a gentleman.
Phileas Fogg bowed to his friends, and entered into the conversation about the affair which had occurred three days before at the Bank of England. A package of banknotes, to the value of fifty-five thousand pounds, had been taken from the principal cashier’s[29 - principal cashier’s – главный кассир] table, who was engaged in registering the receipt of three shillings and sixpence.











