На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдена батьківщина. Трилогія» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдена батьківщина. Трилогія

Автор
Дата выхода
06 июля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдена батьківщина. Трилогія" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдена батьківщина. Трилогія" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анатолій Резнік) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Три найоб'ємніші в українській літературі художні поеми «УКРАДЕНА БАТЬКІВЩИНА», «БЛУД І ЗРАДА», «ЖИТТЯ ТА СМЕРТЬ» написані на основі історичних подій боротьби українського народу за волю та державність. Ці твори можуть стати чудовим матеріалом для написання сценаріїв до художнього історичного кіно.
📚 Читайте "Украдена батьківщина. Трилогія" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдена батьківщина. Трилогія", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Їi коса на груди впала
І так звисала,
Немов собою обвивала
Тонкий тендiтний стан.
Аскольд вже на колiна став,
В долонi загорнув дiвочу руку
І з нiжнiстю ii вiн цiлував,
Так, наче вiн губами припадав
До джерела дiвочого настою,
Немов вiд спраги вiн вмирав,
І цей п'янкий нектар
Хотiв забрати iз собою,
Щоб спрагу наситити свою.
А дiвчина стояла мирно,
Тримала руку у важких долонях,
Якi несли меча, щоб ворога розбити,
Їi невиннiсть захистити
І дати iм обом життя
Для зустрiчi цiеi.
Тому вона
Горiла нiжнiстю своею
До цього юнака,
І з свого джерела життя
Дiвочiсть би вiддала всю до дна,
Щоб напоiти його спрагу.
Вона б сама
Його душею стала,
Щоб вiчно жили цi гаi,
В ранкових росах цвiли квiти,
І нiжками у травах тих побiгли дiти,
Що би iх цiлували матерi уста,
Щоб шелестiли iх жита
На землях споених росою,
І вмитих кров'ю iх дiдiв,
Що здавна захищали рiд собою
Вiд лютих ворогiв.
Вона не забираючи руки,
Бiля Аскольда стала на колiна
– Вони щасливими були,
Душа ii вiд щастя млiла,
І вже хотiла щось сказати,
Та засоромилась,
І стала квiточки збирати,
Що тут лежали до приходу
Цього юнака.
Аскольд помiг цi квiти iй зiбрати,
За руку допомiг iй встати
І з ласкою вiн мовив:
«Дозволь дiвчино запитати,
Яке iм'я твое,
І звiдкiль родом ти,
Чи батько, мати в тебе е,
– Ім'я ж мое – Аскольд!»
І дiвчина промовила уперше,
Той голос був, як пiсня солов»я
Настiльки нiжний, мов мелодiя,
Сама ж схилилась, як стеблина,
І тихо мовила: «Калина!
Ми тут живемо у сусiдньому селi.
Там батько, мати, родичi усi.
Завжди орали землю,
Ростили в полi жито,
А це мое намисто
Дароване матусею моею,
На вiрнiсть з нашою землею,
Щоб завжди працю шанувати
І свiй народ.
А це ось наш город,
Що житом половiе,
Мiй тато його сiе
З матусею у двох!»
Вони обое вийшли на дорогу,
Що гай i жито роздiляла рогом
І повертала недалеко до села.
Калина ще рiднiшою була,
І вiн вже знае,
Так щиро вiн ii кохае!
– Їi не зможе залишити,
Без неi вже йому не жити!
Аскольд стояв спиною в жито,
Калина стала перед ним,
І вiн спитав невпевнено i тихо,
Вже скiльки лiт i зим
Вона живе на свiтi.
Калина вiдповiла:
«Сiмнадцять вже минуло.»
Сама чомусь почервонiла,
За це немов iй соромно було.






