На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гаугразький бранець» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Гаугразький бранець

Автор
Дата выхода
24 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Гаугразький бранець" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гаугразький бранець" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яна Дубинянская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Глобальний соціум — світле майбутнє. Світ високих технологій та розумної уніфікації в усіх сферах, цілком комфортний для життя. Гауграз — єдина у світі країна, що тримається за свої традиції, культуру, звичаї, розмаїття мов і віру в прадавні магічні сили. Ціна протистояння — перманентна війна. Майже комп’ютерна стрілялка для одних, сенс життя для других. Край, де жінки ніколи не припинять народжувати воїнів, перемогти неможливо — надто коли вести війну з позиції гуманізму. «Гаугразький бранець» — роман-експеримент над суспільством, що насправді не настільки відрізняється від сучасного, як це може здатися з перших сторінок. Переклад з російської Ярослава Мишанича.
📚 Читайте "Гаугразький бранець" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Гаугразький бранець", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
От спробуйте поговорити з ними про щось серйозне! – вони ж нiчогiсiнько не розумiють. Замiсть того, щоб навчатися, тiльки й думають, як би надiйнiше пiдвiсити свого Виховальку й цiлу годину ганяти стрiлялки пiд носом у Лекторини. Все iнше хлопцям нецiкаво – ну, хiба що крiм перегонiв на ковзалках i всiлякоi тупоi бiганини з вереском. Хлопчиська погано соцiалiзуються, оскiльки в них природня агресiя пересилюе творчий потенцiал. Звiсно, вони не виннi в тому, що мають таку фiзiологiю, але нам, дiвчатам, вiд того не легше.
До речi, саме тому нам i доводиться все-таки бавитися з ними. Інакше Вчителька влiпить усiй групi низький бал з колективноi соцiалiзацii. Далька зiтхнула й закодувала вмiщувач знову.
– Ми з Пончем будемо загоном, – як завжди став командувати кирпатий Вiнс. – Фарадi буде смертовик, i Далька смертовик. А Юська – принцеса.
– Чому це Юська – принцеса? – образилася Далька.
Я помiтила, що Вiнсу страшенно не хочеться пояснювати. Щоки, вуха й навiть чоло у нього спалахнули так, що волосся й брови здавалися зовсiм бiлими.
– Справдi, чому я? Принцеса цiлу гру й так сидить у горах. Це нецiкаво.
Вiнс часто-часто заклiпав вiями, теж цiлковито бiлими. Не очiкував.
– Тодi ти також смертовик, еге, Юсь? – запитав з надiею.
– Ти сказився? Хiба я подiбна на смертовика?
Поряд iз нами миттю – вона нiколи не зависае – з'явилася Вчителька:
– Юсто, що це за слово – «сказився»? Вибачайся й бiльше так не кажи. А ти, Вiнсант, менi здаеться, вигадав не дуже гарну гру.
Хто не знае, це така гра для розвивання творчих здiбностей. Якщо чесно, я ii не дуже люблю, бо вважаю, що оцi самi здiбностi в мене й так е, а гукати щось хором доволi безглуздо. Крiм того, «море хвилюеться» – це, сказала б моя Виховалька, страшенно нелогiчно. Море не може хвилюватися, воно не людина i не особистiсна програма, а всього лиш екосистема, позбавлена iнтелекту.
– Море хвилюеться раз!
Інодi я кажу «мама хвилюеться», бо це бiльше схоже на правду. Треба лише ледь-ледь стишити голос – i Вчителька нiчого не помiтить, вона ж слухае всiх водночас, цiлу групу, яка волае дурницi на все горло. Група соцiалiзацii, мiж iншим, – маленька модель Глобального соцiуму.











