На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Первые боги» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Первые боги

Автор
Жанр
Дата выхода
01 июля 2014
🔍 Загляните за кулисы "Первые боги" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Первые боги" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вячеслав Суриков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Могущество дракона и неуязвимость в бою — таковы дары змеиных богов. Но что за них рано или поздно потребуется взамен? Великий аль-Хидр придет в Египет, чтобы исполнить древнее пророчество. Вера в первых богов будет восстановлена. В их дома вернется истинное служение. Разве этого недостаточно, чтобы вернуть себе свободу?
📚 Читайте "Первые боги" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Первые боги", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– И поэтому вы снарядили отряд в Халдею?
– Халдея для мусульман – неприкосновенна. Она останется христианской, кроме города Айя, тогда как Сабия всегда будет мусульманской, кроме Нибура.
– Но ведь Айя и без того принадлежала как христианам, так и мусульманам?
Все изменилось. Теперь оба берега озера Айя во власти султана аль-Азиза.
– Что случилось с братьями-близнецами из рода Иниотеф?
– Они сложили с себя полномочия правителей.
– Я не верю, что они сделали это по собственной воле.
– Когда войско султана аль-Азиза вошло в Айю, по городу распространился слух, что исполненные добродетели братья-близнецы Иустин и Инсаф ушли в море и не вернулись. Разбойники тотчас хлынули в Айю и, уверенные в своей безнаказанности, принялись бесчинствовать по обоим берегам озера. Султан аль-Азиз стал терять корабли и людей. Франки ничего не предпринимали, чтобы навести порядок. Судя по всему, они были заодно с ворами и пиратами. И султану пришлось назначить в Айе наместников.
– И что же произошло дальше? Христиане признали новую власть?
– Безумная идея похода к пустой гробнице разбилась как неф, наскочивший на коралловые рифы. Силы франков подорваны войной, и им ничего не остается, как смириться с поражением в Египте и на Святой земле. Они жаждут мира, как дождя в годину засухи. Только так они смогут сохранить Халдею – землю одиноких замков.
– Бесславные походы! – подумал Мал. – Не место смерти, а место жизни Христа, его обитель – вот что спасет честь воинов, принявших крестоносный обет!
Дорога резко свернула в сторону Айи.
Первым наступившее молчание нарушил Ол:
– Так куда же ты держишь путь, амир аль-Хидр?
– Я следую в город Мемфис.
– Не тот ли, что ныне зовется Дамиеттой?
– Нет, я еду в тот, что находиться в Галаре.
– Приходилось ли тебе бывать там?
– Нет.
Ол расхохотался, а потом снова принял серьезное выражение лица.
– Значит, ты не знаешь, что в Мемфисе царят порок и хаос.
– В этом случае у жителей города всегда остается шанс на установление порядка, в то время как там, где правят наместники султана аль-Азиза, нет никаких шансов изменить свою жизнь.
– Ты думаешь о галарском Мемфисе лучше, чем он того заслуживает.









