На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нулевая гравитация. Сборник сатирических рассказов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нулевая гравитация. Сборник сатирических рассказов

Автор
Дата выхода
13 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Нулевая гравитация. Сборник сатирических рассказов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нулевая гравитация. Сборник сатирических рассказов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вуди Аллен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вуди Аллен – знаковая фигура в мире кино. Он известен своим уникальным стилем повествования, тонким чувством языка и неповторимым чувством юмора. Его фильмы давно стали культовыми и разлетелись на цитаты. Но режиссер не ограничивается только кинематографом, он также непревзойденный мастер слова! Регулярно его статьи, рассказы и эссе публикуются на страницах самых авторитетных изданий мира.
«Нулевая гравитация» – сборник пронзительных и одновременно уморительных рассказов. Они словно крошечные детали в огромном и замысловатом пазле по имени «Вуди Аллен». Через его прозу можно по-новому взглянуть на его фильмы, увидеть новые грани его незаурядного таланта.
📚 Читайте "Нулевая гравитация. Сборник сатирических рассказов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нулевая гравитация. Сборник сатирических рассказов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
5
Трапписты – католический монашеский орден, в котором строго соблюдается обет молчания. – Прим. науч. ред.
6
«Унижение паче гордости», или «Ночь ошибок», – комедийная пьеса английского писателя О. Голдсмита, вышедшая в XVIII веке. – Прим. науч. ред.
7
Джон Кассаветис – культовый американский режиссер и актер, значимая фигура для формирования независимого кино. – Прим. науч. ред.
8
«Персона» (1966) – драма И. Бергмана об онемевшей актрисе.
9
Красавчик Браммел – легендарный английский денди, коренным образом изменивший европейскую мужскую моду. – Прим. науч. ред.
10
Эмбиент – седативный препарат для лечения бессонницы. – Прим. науч. ред.
11
Грильпарцер, Франц – австрийский поэт и драматург XVIII века. – Прим. науч. ред.
12
Редон, Одилон – французский живописец XVIII–XIX вв., один из основателей символизма. – Прим. науч. ред.
13
Констебл, Джон – английский художник-романтик конца XVIII начала XIX века, известный своими деревенскими пейзажами.
14
Анна Винтур – британская журналистка, главный редактор журнала Vogue. – Прим. науч. ред.
15
Уоррен Битти – американский актер, известный по ролям гангстеров Клайда Бэрроу и Дика Трейси. – Прим. науч. ред.
16
Гленфиддик – бренд шотландского виски. – Прим. науч. ред.
17
Variety – американский еженедельник о событиях в мире шоу-бизнеса.
18
Хашбраун – американское блюдо, оладьи из тертого картофеля. – Прим. науч. ред.
19
Пэррис-Айленд – база морской пехоты США. – Прим. науч. ред.
20
Ксанаду – райское место, описанное в поэме С. Т. Кольриджа «Кубла Хан: или видение во сне» (1816). – Прим. науч. ред.
21
Отсылка к породам акул – акула мако и большая белая акула. – Прим. науч.
22
Махди – в исламе: последний преемник пророка Мухаммеда, который явится перед концом света. – Прим. науч. ред.
23
Отсылка к барракуде – хищной морской рыбе. – Прим. науч. ред.
24
Ксанакс – препарат для лечения тревожных расстройств. – Прим. науч. ред.
25
От англ. airhead – балбес, пустоголовый. – Прим. науч. ред.
26
От англ. vigorish – проценты, комиссия. – Прим. науч. ред.





