На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Курупури» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Курупури

Автор
Жанр
Дата выхода
11 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Курупури" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Курупури" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Стариков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
…Бывает так, что интуиция говорит нам: не ходи туда. Но мы, забыв обо всём, начинаем идти к своей мечте. А когда мы стоим на краю пропасти и вспоминаем о том, что говорило нам предчувствие, то бывает поздно. И вот уже кажется, что всё кем-то подстроено, а ты игрушка, шахматная фигурка, передвигаемая кем-то. Ты чувствуешь, как события закручивают тебя в воронку, из которой нет выхода, но ничего не можешь сделать.
📚 Читайте "Курупури" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Курупури", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
-Гафаноту-это похоже!
– Мой местре присвоил мне такой апелиду (20). Сержиу, я только что узнал что ты-русский! И я очень удивлён. Ты не бразилец, но ты хороший капоэйрист.
– Спасибо.-поблагодарил я своего бывшего оппонента.-Но я также стараюсь стать бразильцем!
Гафаноту засмеялся, а потом сказал:
– У тебя получается и то, и другое! Увидимся. Удачи!
– Увидимся, Гафаноту. Счастливо.
А потом подошёл Местре. Ученик самого Местре Бимба (21) положил мне руку на плечо:
– Сержиу, ты кажется говорил что скоро уезжаешь.
– Нет, Местре, не насовсем. Но надолго.-ответил я.
– Что-же, Сержиу, я надеюсь что там, куда ты уезжаешь, тебе пригодится то чему я тебя учил. Скажу тебе кое-что напоследок. Ты соответствуешь своему уровню и не зря носишь оранжевую корду. Но игра с Гафаноту, которого пригласил я, показала что тебе не хватает внимательности. Развивай в себе это и помни: капоэйра-это движение. Я желаю тебе удачи. Надеюсь снова увидеть тебя в роде.
– Благодарю Вас, Местре.
Местре пожал мне руку и заглянув мне в глаза, повторил два слова, которые вошли в моё подсознание словно команда к будущему действию:
– Внимательность и движение! И всегда делай жингу!
..Выйдя на улицу, я поискал взглядом Раула. Звук клаксона заставил меня оглядеться и я увидел своего друга. Он сидел за рулём странного автомобиля с необычно высокой посадкой. Его задняя часть была закрыта тентом и он больше напоминал военный грузовик нежели легковой автомобиль.
– Бандейранте-это мне понятно.-сказал я садясь рядом с Раулом.-А что за тойота такая?
– Сержиу, ты совсем не интересуешься техническим прогрессом в Бразилии! -ответил Раул.-Это японская машина с немецким двигателем! Производится теперь и у нас. Отличная машина!
После поворота ключа зажигания салон отличной машины наполнился стрекочущим рокотом.
– Пожалуй эта машина распугает всех на дороге как своим видом, так и звуком.-сказал я.
– Зато у неё отличная проходимость! А звук такой-потому что дизель!
Раул включил передачу и мы покатили на рычащем японско-бразильском чуде по улицам Сан-Паулу. Раул что-то рассказывал о сборочном производстве этих машин в Сан-Бернарду-ду-Кампу. Меня-же, как законченного гуманитария, это мало интересовало.






