На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери

Автор
Жанр
Дата выхода
18 августа 2022
🔍 Загляните за кулисы "Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Ямшанова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Софи Эпуларио никогда не задумывалась о превратностях судьбы, пока не столкнулась с ними сквозь призму времени. Блэкхоулл вступил в новую эру: оружие сменили словесные предостережения, замаскированные острыми улыбками. Всем правят чудовища, скрытые в обличии людей. Чтобы остаться, нужно принять новые условия, но как это возможно для той, что привыкла играть открыто со своим противником?
Стремительное навёрстывание упущенного времени может привести к неожиданным открытиям и горьким обидам. Софи не привыкла к хитросплетённым интригам, выдержит ли она уготованные ей испытания?
Комментарий Редакции: Третья часть романа, в котором полюбившиеся герои столкнутся с новыми вызовами жесткого мира. Останутся ли они прежними, смогут ли сохранить свои сердца целыми?
📚 Читайте "Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Если бы ты был(-а) на моём месте. Игра в консильери", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Таких красоток нечасто видишь в моей работе, – он подмигнул и отодвинулся, откликнувшись на громкий стук пустого бокала. – Никуда не уходи, скоро вернусь, – обратился ко мне Герти, легко хлопнув по стойке, и поспешил к гостю, ожидающему новую порцию напитка.
Панч, не привлекающий к себе внимание, практически не шевелящийся с момента нашего прибытия в бар, слегка подвинулся на скрипнувшем стуле, склонившись ближе ко мне.
– Будьте аккуратнее с этим типом, он жуткий сплетник.
Герти очень быстро вернулся.
– На чём мы остановились? – бармен улыбнулся, упираясь ладонями о столешницу. Прищурившись, он не сводил с меня глаз, пытаясь вспомнить. Понимая, что его попытки не увенчаются успехом, я улыбнулась и подвинулась ближе, подперев подбородок рукой.
– Когда мы встретились, ты представился как сплетник и хороший джентльмен. Мне была нужна информация об одном из самых разыскиваемых преступников, и ты предупредил об опасности выискиваемой информации и угостил меня виски, – я старательно избегала упоминания имени Роджера, чувствуя на себе прожигающий взгляд Панча, ещё слыша его предостережения.
– Ха, – отреагировал Герти, удивлённо вскинув бровью. Он качнул головой и слабо улыбнулся. – Кажется, припоминаю. Только это было очень давно, а ты, насколько я помню, выглядела точно так же, как и сейчас, – он без промедления достал полупустую бутылку с золотистой жидкостью и налил порцию в мутный бокал, придвинув ближе. – Завидую твоей генетике, меня, как видишь, время не пощадило.
– Неправда, ты хорошо выглядишь, Герти, – я улыбнулась и притянула бокал к себе, завидев, как мужчина приосанился и пригладил волосы. Он придвинулся к стойке, доверительно наклонившись ближе.
– За чем пожаловала на этот раз? – в его глазах вспыхнул огонёк интереса.
– Мне нужна информация, – отпила из бокала, с удивлением отметив про себя неплохой вкус терпкого виски. Ассортимент бара изменился с прошлого посещения в лучшую сторону.
Бармен хитро улыбнулся.
– О ком или о чём?
Предварительно посмотрев по сторонам, я сосредоточила всё внимание на Герти, чуть придвинувшись к бармену.
– Мне нужна любая информация о Реджинальде Бруно.
Реакция последовала незамедлительно. Герти нахмурился и отодвинулся. Посетитель, сидящий с правой стороны, вдруг взорвался громким смехом и повернулся ко мне.
– Реджинальд Бруно? – грубо поинтересовался мужчина средних лет отталкивающей внешности с короткой бородкой.







