На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветы сакуры» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветы сакуры

Автор
Дата выхода
09 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Цветы сакуры" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветы сакуры" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Иванов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Магия... Магия пронизывает всё. Что вы скажете, если узнаете, что есть люди, которые могут творить чудеса? Создавать из воздуха ледяные цветы, превращать чайные ложки в маленькие статуи, двигать предметы силой мысли? Но для этого им нужна лишь малость - ваши эмоции. Которые они заберут, чтобы получить силу. Поэтому их называют Поглотителями. В результате вашей радости станет меньше, а вот печали только прибавится. Может быть, Поглотители не хотят этого, но по-другому жить не могут. Влад, сильный Поглотитель, вдруг узнает, что в мире есть источник магии, который позволит не воровать силу у людей. Вместе с верным старым самураем Кайто он отправляется в путь...
📚 Читайте "Цветы сакуры" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветы сакуры", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы с Кайто точно знаем, что у президента моей родной страны служат два Поглотители: девушка, умеющая читать чужие мысли, и неуязвимый мужчина, которому невозможно нанести даже малейшее повреждение, такая у него крепкая кожа.
Самолет мягко приземлился в Токио и через пару часов мы уже оказались в гостиничном номере. Кайто, разложив наши вещи и удостоверившись, что у меня все в порядке, закрылся в своей комнате. Он старался упражняться ежедневно, доводя свои навыки до совершенства: в каждой нашей новой квартире оставались сувениры – железные фигурки в форме людей, животных, иногда украшения.
Я тоже решил поупражняться, но в своей манере: создав несколько ледяных шариков, я подкидывал их в воздух и разбивал ледяными ножами, которые создавал из влаги в воздухе. Грохот стоял неимоверный и через десять минут мне позвонил портье и вежливо на английском осведомился все ли в порядке. Заверив его, что все хорошо, я решил вести себя потише и пошел замораживать ванную.
Посмотрев в глаза родителей, я вдруг понял, на что я трачу бесценный дар. Когда-то их смерть пробудила во мне силы Поглотителя, можно сказать, это их последний подарок. А я его трачу на фигурки изо льда.
Стоило этой мысли пролететь в голове, все фигурки рассыпались в прах. В ванной забурлила вода – хорошо, что я заморозил ее не полную.
– Завтра утром нам нужно выезжать, – голос Кайто раздался сзади, заставив меня вздрогнуть. Я обернулся и увидел, что в руках он держит маленькую железную сакуру. В ответ на мой вопросительный взгляд он тихо произнес: Она получилась сама по себе.











