На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Волшебное зеркало» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Волшебное зеркало

Жанр
Дата выхода
22 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Волшебное зеркало" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Волшебное зеркало" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Фёдорович Власов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Волшебное зеркало — это наше сознание, через которое мы проникаем во внешний мир и познаём его. В древности даосы считали, что с помощью сознания мы можем не только постигать мир, но и управлять им. Эта книга составлена из ста рассказов о чудесах, необъяснимых явлениях и о духах из потустороннего мира. В этих рассказах древние философы утверждали, что при использовании совершенной мысли мы можем не только совершенствоваться сами, но и изменять мир по нашему усмотрению. Мир настоящий и мир прошлый - это единый мир. И как говорил Юань Мэй в своих рассуждениях: "Ведь золото или яшма, вырытые сейчас из земли, не перестанут считаться драгоценностями, так же как кирпич и черепица, дошедшие от древних времён, не могут считаться драгоценностями". Но для того, чтобы совершенная мысль превращалась в золото или яшму, необходимо достигнуть молниеносного просветления, когда, как в зеркале, становится ясен весь нравственный порядок мира, несущий с собой моральное и интеллектуальное совершенство.
📚 Читайте "Волшебное зеркало" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Волшебное зеркало", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Брат Вана и монах с тем зеркалом туман создали,
Светло-зелёный, но вступить в него Ван побоялся,
Монах один вошёл, и поглотили его дали
Грядущего иль прошлого, Ван с зеркалом остался.
9
Монаха больше в жизни не встречал он, сожалея,
Что не отправился с ним странствовать по свету вместе.
Ван Ду в тот год по службе оказался в другом месте
С названьем Жуйчэн, предписание царя имея,
Инспекцию там провести, в ямыне поселился,
Где возле офиса рос ильм, огромный и старинный,
Народ, рядом живущий, дерево то сторонился
И говорил, что оно в бедах и во зле повинно,
И нужно жертвоприношенья ему делать часто,
Иначе не заладится жизнь и несчастья будут,
Оно судьбой живущих всех здесь управляет властно,
Пройдёт сто лет, а жертвы приносить все не забудут.
Но Ван Ду был по поводу того другого мненья,
Сказав, чтоб жертвы больше дереву не приносили,
Что это – суеверие людей и заблужденье,
И отказался жертвовать, его как не просили.
Подумал он, что бес тайно тем деревом владеет,
Живёт в нём, принимает жертвы, пьёт, жрёт, бодр и весел,
Поэтому на жителей влияние имеет.
И чтоб пресечь его власть, зеркало на нём повесил.
А ночью во вторую стражу шум он друг услышал,
Раскаты грома словно возле дерева гудели,
Он встал, оделся, во двор здания поспешно вышел,
Увидел, вокруг древа кольца пламени горели.
Во тьме как будто штормом сильным дерево качало,
И блики ввысь то поднимались, вглубь то уходили,
Наутро сразу стало ясно, когда рассветало:
Огромная змея лежала у корней, что были.
Сиреневая чешуя, хвост красный, лоб зелёный,
Рожка два на макушке, и написано «Князь» было,
Змеиный торс в местах был многих в ранах, опалённый,
Как видно, зеркало той ночью ту змею сразило.
Увидев ту змею, чиновники все поразились,
Ван Ду им приказал, то вырвать дерево с корнями,
Когда упало дерево, ходы под ним открылись,
Где мёртвая нашлась змея-царица меж камнями.
Сожгли обе змеи, и все несчастья прекратились,
Ван Ду перевели в провинцию Хэбэй главою,
Где голод начался и все запасы истощились,
Народ страдал, измученный весь голодом, нуждою.
10
В Пучжоу и Шаньчжоу эпидемия возникла,
Семья Чжан Лун-цзу из Хэбэя Ван Ду подчинялась,
(Двенадцать человек), вся, заболев, в жару металась,
Ван Ду отправился к ним, новость лишь его достигла.











