На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Волшебное зеркало» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Волшебное зеркало

Жанр
Дата выхода
22 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Волшебное зеркало" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Волшебное зеркало" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Фёдорович Власов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Волшебное зеркало — это наше сознание, через которое мы проникаем во внешний мир и познаём его. В древности даосы считали, что с помощью сознания мы можем не только постигать мир, но и управлять им. Эта книга составлена из ста рассказов о чудесах, необъяснимых явлениях и о духах из потустороннего мира. В этих рассказах древние философы утверждали, что при использовании совершенной мысли мы можем не только совершенствоваться сами, но и изменять мир по нашему усмотрению. Мир настоящий и мир прошлый - это единый мир. И как говорил Юань Мэй в своих рассуждениях: "Ведь золото или яшма, вырытые сейчас из земли, не перестанут считаться драгоценностями, так же как кирпич и черепица, дошедшие от древних времён, не могут считаться драгоценностями". Но для того, чтобы совершенная мысль превращалась в золото или яшму, необходимо достигнуть молниеносного просветления, когда, как в зеркале, становится ясен весь нравственный порядок мира, несущий с собой моральное и интеллектуальное совершенство.
📚 Читайте "Волшебное зеркало" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Волшебное зеркало", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
От этой мысли Ван пришёл в большое удивленье,
Но вскоре вновь по-прежнему вокруг всё посветлело,
Так как к концу приблизилось небесное затменье,
Всё засияло, зеркало небесное вспотело,
Но вскоре снова в полноте и блеске озарилось,
Как бы на солнечный свет лунный свой свет поменяло.
Ван понял, что всегда в нём что-то тайное таилось,
И это тайное всё в омрачение скрывалось.
Имел друг Вана Сюэ Ся меч бронзовый волшебный,
Длинной в четыре чи и в форме лунного дракона,
А рукоятью феникс был из золота, победный,
Клинок – как молния по центру пламенного фона.
Его меч тоже по ночам светился светом странным,
И отличался от вещей, что были в обиходе,
Такие вещи редко всё ж встречаются в природе,
О чём и говорил Сюэ Ся с Ваном постоянно:
«Уже давно я наблюдаю за мечом волшебным,
Он в середине месяца вдруг издаёт свеченье,
В кромешной темноте светиться начинает светом бледным,
Сияние везде распространяет, к удивленью.
Давно уже находится в моём он обладанье,
Я знаю твою страсть к вещам всем странным и старинным,
Она в тебе как голод или жажда при познанье,
Быть может, этой ночью мы расследуем причины
6
Всех этих странностей, и меч на пробу испытаем»?
Ван Ду обрадовался, всё проверить согласился,
Сказав: «Ты прав, в чём суть явлений сих, ведь мы не знаем,
Вот было б хорошо, если б секрет этот раскрылся».
Была ночь тихая, луны светилась половина,
Они закрылись в комнате, и все заткнули щели,
На стол меч рядом положили с зеркалом и сели,
И вдруг предстала перед ними странная картина:
Внезапно зеркала свеченье тьму всю озарило.
И всё залило светом своим будто в полдень ясный,
Но света от меча, что рядом был, не исходило,
Сколько ни ждали они света, всё было напрасно.
– «Спрячь зеркало в футляр скорей», – просить стал Сюэ Вана,
Тот его спрятал. Тут же лезвие вдруг воссияло,
Сиянье ж было небольшим, сил свету не хватало.
Вздохнув, Сюэ сказал: «Всё видеть это очень странно,
Видать, такое средь магических вещей бывает,
Как и у нас, там равенства нет, меру всё имеет,
Когда при действии одно другое подавляет,
И в противостоянье преимуществом владеет».
С тех пор Ван Ду на зеркало стал обращать вниманье,
И в середине месяца во тьме с ним оставаться,
Оно всё освещало, словно днём, своим сияньем,
Ван Ду не мог на своё зеркало налюбоваться.











