На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Янтарная комната» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Боевики, остросюжетная литература, Боевики. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Янтарная комната

Автор
Дата выхода
21 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Янтарная комната" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Янтарная комната" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Дружинин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Завершается Великая Отечественная война, вот и столица Восточной Пруссии пала под ударами Красной армии. Именно сюда, в Кенигсберг, гитлеровцы свезли огромное количество ценностей, похищенных ими из советских музеев и картинных галерей. Среди них и уникальная, прославленная на весь мир Янтарная комната…
В книгу одного из известнейших мастеров советской остросюжетной литературы включены повести, давно полюбившиеся читателям.
📚 Читайте "Янтарная комната" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Янтарная комната", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Странное дело, одно только любопытство у меня было к ней, и ничего больше.
– Разберутся, – бросил я.
На перекличке одного солдата не хватило. Лейтенант повторил имя:
– Кайус Фойгт!
Шеренга сумрачно молчала. В эту минуту подбежала переводчица, и лейтенант спросил ее, где Кайус Фойгт. «Она-то при чем?» – подумал я. Оказывается, Фойгт – шофер. Он привез ее сюда и находится у своей машины. Числится в батальоне, а служит в другой части.
– Там, где фрейлейн Катья, – пояснил мне лейтенант. – Вы возьмете машину?
– Не возьмут они ее, – вставила переводчица.
Я помедлил.
– Тут близко. – И она шагнула ко мне. – Идемте, прошу вас.
Она споткнулась о брошенный кем-то ранец, на миг уцепилась за меня. Что-то новое вдруг появилось в ее тоне, во всем ее облике.
– Товарищ лейтенант, – услышал я быстрый шепот, – идемте. Вы должны мне помочь.
Глава 2
Она так горячо, так искренне произнесла это «товарищ лейтенант», что я не сделал ни одного протестующего движения и не перебил ее.
– Идемте! Идемте скорее! Там, на вилле… Надо показать вам…
– Что?
– Там ценности, – сказала она. – Вещи. Вещи из советских музеев.
Вещи! Только и всего! К вещам я относился с истинно солдатским пренебрежением. Музеи остались где-то далеко в мирной жизни, почти забытой. Посещал я их нечасто. На фронт я ушел восемнадцати лет. Как многие юноши, увлекался техникой. С искусством я был мало знаком. Не дорос еще. Не успел. И слышать о музеях здесь, у траншеи, среди раскиданных на земле ранцев, обшитых ворсистой шкуркой, среди алюминиевых фляжек, тесаков, было как-то непривычно и странно.
Однако мне все равно следовало провести ночь на высотке. Вести наблюдение до утра – таков был приказ.
– Пленных поведет старшина, – сказал я, вернувшись к своим. – Симко будет со мной.
Алиеву я дал инструкции. Передал свой разговор с переводчицей и велел доложить Астафьеву обо всем, не упуская ни одной мелочи.
Симко хмурился. Переводчица раздражала его до крайности.
С холма открывалось шоссе, стальное от лунного света, и фабричные трубы предместья. В полусотне шагов от виллы, за садом, под крутым откосом, стоял высокобортый, крытый брезентом, тупоносый грузовик. Несмытые белые полосы зимней маскировки покрывали кузов. Долговязый немец расхаживал взад и вперед по асфальту, подпрыгивал от холода и бил себя по бедрам.






