На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали

Дата выхода
09 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Александрович Андриенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это старая история о серии загадочных убийств в особняке английского аристократа лорда Уэлсли. С тех пор прошло много времени и сейчас уже не осталось ни одного живого свидетеля тех событий, только пожелтевшие листы плотной бумаги – рукописи датированной 1930 годом. В замке «проснулась» древняя индийская легенда о богине Кали, Черной владычице мести…
📚 Читайте "Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поместье Уэлсли: Кровавое братство Кан-Кали", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но сделать это стоит уже после того, как Реглан его прочтет.
– Иными словами вы хотите, тетушка, чтобы барон прочел новый вариант контракта, перед тем как поставить свою подпись, а затем заменить десятый лист?
– Да.
– Но это невозможно.
– Так придумай, как сделать это возможным. Здесь твое будущее, Алиса.
– И ваше, тетушка.
– И мое. С этим трудно спорить, дорогая. Я не желаю жить нишей побирушкой где-нибудь в деревне в Йоркшире. Меня привлекает Лондон или Париж.
Леди Алисия Челси задумалась. Баронесса Хердет в отчаянном положении и может привести свою угрозу в исполнение.
***
Квинсберри. Утро.
Большой парк. Перед убийством.
После завтрака в большом парке Квинсберри собралось все общество. День был отличный, и солнце радовало господ своими лучами, словно было в сговоре с лордом Артуром.
Центральная часть парка в Ягодке королевы была версальского типа с прямолинейными дорожками и фигурными формами обрезанных кустарников.
Инспектор Гуд был доволен, что общество собралось именно здесь. В дальней части кустарники и деревья были слишком высокими, и там было бы трудно наблюдать за гостями. А так все были у него на виду. Здесь преступник, если он был, не решится нанести удар (так думал мой отец).
Полицейский сидел в удобном плетеном кресле на возвышенности. Отсюда открывался наилучший обзор. Все общество расположилось вокруг небольшого павильона, оплетенного густыми побегами декоративного зеленого плюща.
Рядом с креслом инспектора стояло еще одно, и в нем сидела экономка имения миссис Лойд, женщина средних лет, излишне худощавая и высокая.
– Вы хотели говорить со мной, инспектор? Мне передал его светлость. Хотя не понимаю, зачем гостю имения вникать в подробности ведения хозяйства. Вы ведь просто гость его светлости?
– Да, миссис Лойд. Я только гость в Ягоде королевы. И не стоит смотреть на меня как на полицейского ведущего расследование.
– Конечно, инспектор.
– Потому я и хочу выяснить некоторые детали связанные со слугами, миссис Ллойд. И вы можете мне в этом оказать помощь. Но я здесь лишь гость милорда и потому приказывать не могу.
– Я готова оказать помощь, инспектор. Что вы хотите знать?
– Много ли слуг в Квинсберри?
– Постоянных 22 человека.











