На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Граничник. Апокалипсис на Церере» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Граничник. Апокалипсис на Церере

Автор
Жанр
Дата выхода
20 октября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Граничник. Апокалипсис на Церере" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Граничник. Апокалипсис на Церере" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виталий Останин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Граничник отправляется к Аральскому морю, чтобы уничтожить возродившегося древнего бога. Компанию ему составляют верный наставитель Оли, цифровая копия личности умершего воина, а также маг, нехристь и очень себе на уме человек по имени Гринь. Но, разумеется, все пошло немного не так, как планировалось…
📚 Читайте "Граничник. Апокалипсис на Церере" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Граничник. Апокалипсис на Церере", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Английским мне редко приходилось пользоваться, да и то в основном не для разговоров, а для чтения технической информации к тому или иному виду вооружения древних. Потому я старался говорить простыми фразами, чтобы не ляпнуть чего-то такого, что носитель языка поймет превратно. А уж прямую угрозу с чем-то иным перепутать сложно.
Стефан, слушая синхронный перевод, который я ему организовал, одобрительно хмыкнул. Как и я, он считал, что наглецов нужно укорачивать сразу, не давая греху гнева вырасти и поглотить душу.
Лучше, конечно, до этого не доводить, но раз уж так выходит – пусть. Оно, может, и не лучший способ заводить контакты на новом месте, но все одно перспективнее, чем лебезить и спину гнуть.
Местный страж порядка на поверку оказался трусоват. Первым делом он вспомнил, что подошел к двоим чужакам один. Потом зачем-то огляделся по сторонам, обнаружил, что подмоги нет и не планируется.
– Вот и молодец, – похвалил я его. – Ты из «ЧемалТех»?
Предположение, не более. Голограмма таможенницы упоминала это название, мужик-охранник обмолвился про корпорацию, на территории которой мы, по его мнению, так нагло себя ведем. И озвучил еще какую-то «СкопэМенеджмент» – соседей, надо полагать. Конкурирующих с «ЧемалТех». И не то чтобы все это делало происходящее понятным, но немного проливало свет на мотивы нашего визитера.
– Откуда же еще? – удивился полицейский, отступая на шаг. Затем, вспомнив, что он тут вроде как главный, добавил с угрозой в голосе: – Я ваши фото отправил в дежурку, если что!
Ага, значит, вот так пальцы растопыривая, он нас фотографировал. И даже снимок сразу кому-то из коллег передал. Что означало, помимо прочего, наличие здесь хотя бы локальной сети. Отличные новости, сеть мне пригодится.
– Да сколько угодно. Только ты ошибся, боец. Мы не из «СкопэМенеджмент».
– Cut the crap[1 - Используется в значении «хватит врать!» (англ. жарг.)] – непонятно, но очень зло буркнул охранник, глядя мне в глаза. То есть Стефану, конечно, но сейчас именно я за него говорил.
На некоторое время я завис, пытаясь понять, что значит «отрежь дерьмо» – а именно так дословно переводилась фраза полицейского.











