На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность

Автор
Дата выхода
13 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Виктория Павлова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Тереза начинает новую жизнь – находит работу и друзей, влюбляется, но призраки прошлого не отпускают, а эмпатия все больше развивается. Тереза прячется в большом городе, но в ее окружении появляется опасный враг, который узнает правду о ее прошлом и шантажирует. Теперь жизнь Терезы и дорогих ей людей под угрозой. На что способна девушка, которой есть, кого защищать?
📚 Читайте "Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пристанище для уходящих. Книга 2. Обреченность", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я сдержала улыбку и опять кивнула. Таннер начал скатывать в ладонях кругляш из листка.
Кабинет заполнил шелест бумаги. Таннер швырнул кругляш в угол, наверное, в мусорное ведро, но отсюда не было видно, попал или нет. Я еле удержалась, чтобы не вскочить и посмотреть, и улыбнулась, представив мистера Бэмбриджа, швыряющего в угол бумажки.
– И почему же Уилер вас рекомендовал? Что вы умеете, мисс Моррис?
– Ничего, – с готовностью ответила я. – Совершенно ничего.
Таннер едва заметно поморщился и потер подбородок.
– Прямо-таки совсем ничего?
Таннер смотрел на очередную бумажку на столе, словно прикидывая, удостоится ли и она сомнительной чести полетать.
Я ведь даже не знала, чем занимается фирма: может, бухгалтерией, судя по безумному количеству бумаг, а может, туристическим бизнесом. Не зря же яхты по стенам развешаны. Или тут работают юристы – Джош вроде говорил, что он юрист. Мои навыки охоты им точно не нужны.
– Умею стрелять из винтовки ремингтона.
Таннер поднял голову.
– Какой модели? Семьсот пятидесятой?
Разве директору турфирмы или бухгалтеру положено знать модели нарезного оружия?
– Семьсот сороковой, – осторожно ответила я, на секунду ощутив тяжесть винтовки Келли в руках.
Таннер выпрямился на стуле.
– С оптическим прицелом?
Что-то не похож он на бухгалтера.
– Вообще я плохо стреляю. Не люблю убивать животных.
– А из мелкокалиберного с чем работали?
Разговор явно пошел не в то русло. Я лопотала, что ни с чем не работала и ни в чем не разбираюсь, и вообще, молчун-Уилер не предупредил.
Судя по выражению лица Таннера, с задачей по провалу собеседования я справилась. Он выглядел, словно надеялся разыскать что-то любопытное, а все, что ему досталось, – это коровья лепеха. Я широко улыбнулась и встала, Таннер нахмурился.
– Значит, все? – Надеюсь, вздох облегчения прозвучал не слишком явно.
– Нет, – произнес Таннер и потянулся к телефону.
Нет? Что значит нет?
– Ты в офисе? Зайди ко мне, – сказал он в трубку и бросил телефон на стол.
Он вызывает Уилера, чтобы провести очную ставку. Какого черта? Я шагнула к двери.
– Я буду рад, мисс Моррис, если вы еще задержитесь, – сказал Таннер совершенно невыразительным тоном, и я не знала, что думать.
Оглянулась на окно. Пятый этаж. Наверное, не стоит.








